Cooljugator Logo Get a Language Tutor

ранение

Need help with ранение or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of ранение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
ранения
ранений
ранениям
ранения
ранениями
ранениях
Singular
ранение
ранения
ранению
ранение
ранением
ранении
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of ранение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of ранение

"... получил одно случайное ранение, пока чистил пистолет, но два..."

'Sustaining one accidental bullet wound' 'while cleaning his gun, but two...'

"Доктор Фроманже констатировал, что жертва получила ножевое ранение в живот и её смерть наступила 20 минут "ранее".

"Dr. Fromanger stated that the victim had received a knife wound in the abdomen "and that her death occurred about twenty minutes "previously." -

"Простите" не поможет, когда я получу проникающее ранение грудной клетки... в голову!

Well, "sorry" isn't going to help when I get a sucking chest wound...to the head! Is it?

- 4-6-2, 4-6-2, у нас огнестрельное ранение.

4-king-62. 4-king-62. I have a gunshot wound.

- А ранение?

And the gunshot wound?

- Алкоголь и ранения не совместимы

- Gunshot wounds and alcohol don't mix.

- Блиц-атака или они сопротивлялись? - У парня ранения, полученые при самозащите.

Defensive wounds on the guy.

- Здесь еще ранения.

- Oh, yeah. There's more wounds back here.

- Ножевые ранения?

What, knife wounds?

- Тело в компосте разложилось быстрее, чем это происходило бы в земле, что затрудняет определение причины смерти, но нет никаких следов тупой травмы, пулевого или ножевого ранения.

The body decomposed more rapidly in compost than it would have done underground, which makes cause of death difficult to determine, but there's no sign of blunt trauma, bullet or knife wounds.

"Та же участь постигла его сообщника..." Андрэ Редер, получив несколько ранений, скончался сегодня утром в больнице..."

His accomplice, André Roder... who received multiple gunshot wounds... died this morning en route to the hospital.

- Большинство, похоже, от ножевых ранений.

- A lot of them look like knife wounds.

- Единственного выжившего от осколочных ранений.

- The only survivor. From shrapnel wounds.

- Солдаты умирают из-за ранений.

Soldier die of their wounds.

17 ножевых ранений.

17 stab wounds.