- Какой теперь козырь? | - What are the trumps now? |
- У меня козырь. | - That trumps you. |
Если у тебя есть козырь, не думаешь, что самое время поделиться? | If you're holding a trump card... - don't you think you should share it with me? |
Каждому по 3 карты одну перевернуть. Это козырь. | Three cards each, and then the one he turns up is trumps. |
Мадам Гарделла — его козырь. | He has in Mrs. Gardella, an incomparable trump card. |
- Какие теперь козыри? | - What were trumps again? |
ƒжентльмены, полагаю, козыри по-прежнему трефы? | Right, gentlemen. Clubs, I believe, are still trumps? |
Всегда называй козыри, дорогая. | Always call trumps, dear. |
Выбирайте козыри. | You pick trumps. |
Значит, козыри, говоришь? | Speaking of them trumps now. |
- 3 без козырей | - 3 no trumps. |
- Одну без козырей. | - 1 no trumps. |
- Он пойдет с козырей. | –He'll come up trumps. |
3 без козырей | 3 no trumps. |
Вы несомненно не захотите обладать LFA в игре старших козырей. | You certainly don '2' want to get the LFA in a game of top trumps. |
Вся сила в козырях. | It's all about trumps. |
- Три без козыря. - Пас. | - Three no-trump. |
2 козыря, короля вам, а остальное моё. | 2 trumps, the king to you... and the rest are mine. |
3 без козыря. | Three no trumps. |
3 козыря.. | That makes 3 trumps. |
Вскрываю одну, игра без козыря. | I open one, no trump. |
- В деле Симпсона, более 100 дней было потрачено на снятие свидетельских показаний, но главным и решающим козырем защиты стала самая убедительная рифма в истории: | - There were over 100 days of expert testimony in the O.J. Simpson trial, all of which was trumped by the most persuasive rhyme in history... |
-Так ты бьёшь козырем? | Oh, you overtrumped? |
Ну что же, тогда это бьет козырем все медицинские знания. | Well, then, that trumps medical knowledge. |
Он немного расстроился тем вечером, когда я убил его туза козырем, но когда мы выиграли роббер, он простил меня. | He was a little upset the other night when I trumped his ace, but, uh, when we won the rubber, he forgave me. |
Придется бить козырем. | Now I'll have to play a trump. |