
- Какой теперь козырь?
- What are the trumps now?
- У меня козырь.
- That trumps you.
Если у тебя есть козырь, не думаешь, что самое время поделиться?
If you're holding a trump card... - don't you think you should share it with me?
Каждому по 3 карты одну перевернуть. Это козырь.
Three cards each, and then the one he turns up is trumps.
Мадам Гарделла — его козырь.
He has in Mrs. Gardella, an incomparable trump card.
- Какие теперь козыри?
- What were trumps again?
ƒжентльмены, полагаю, козыри по-прежнему трефы?
Right, gentlemen. Clubs, I believe, are still trumps?
Всегда называй козыри, дорогая.
Always call trumps, dear.
Выбирайте козыри.
You pick trumps.
Значит, козыри, говоришь?
Speaking of them trumps now.
- 3 без козырей
- 3 no trumps.
- Одну без козырей.
- 1 no trumps.
- Он пойдет с козырей.
–He'll come up trumps.
3 без козырей
3 no trumps.
Вы несомненно не захотите обладать LFA в игре старших козырей.
You certainly don '2' want to get the LFA in a game of top trumps.
Вся сила в козырях.
It's all about trumps.
- Три без козыря. - Пас.
- Three no-trump.
2 козыря, короля вам, а остальное моё.
2 trumps, the king to you... and the rest are mine.
3 без козыря.
Three no trumps.
3 козыря..
That makes 3 trumps.
Вскрываю одну, игра без козыря.
I open one, no trump.
- В деле Симпсона, более 100 дней было потрачено на снятие свидетельских показаний, но главным и решающим козырем защиты стала самая убедительная рифма в истории:
- There were over 100 days of expert testimony in the O.J. Simpson trial, all of which was trumped by the most persuasive rhyme in history...
-Так ты бьёшь козырем?
Oh, you overtrumped?
Ну что же, тогда это бьет козырем все медицинские знания.
Well, then, that trumps medical knowledge.
Он немного расстроился тем вечером, когда я убил его туза козырем, но когда мы выиграли роббер, он простил меня.
He was a little upset the other night when I trumped his ace, but, uh, when we won the rubber, he forgave me.
Придется бить козырем.
Now I'll have to play a trump.