
- Если пуговица с места преступления совпадёт...
-If the button from the scene matches the...
- Нет, это пуговица! - Пуговица?
No, it's a button.
- О, нет, у меня оторвалась пуговица.
- Oh no, my button broke.
- О, пуговица!
A button!
- Она слышала, как отлетела пуговица.
-She heard a button pop. -What?
"Единственные улики, найденные полицией, - три пуговицы от мужского костюма".
The only clues were three small buttons from a man's blazer.
"так, за две рубашки, бриджи, пуговицы и пр€жки... сумма- 11 фунтов 9 шиллингов и три пенса.
So,with 2 shirts,half britches, buttons and buckles,the sum is- 11 lb. 9 shillings and three pence.
- Билл где-то хранит пуговицы для рубашек.
I know Bill keeps a box of extra shirt buttons in here somewhere.
- Все пуговицы на месте.
-All his buttons are here.
- Да, пуговицы и всё такое.
- Yeah, with them buttons and all.
- Ага, сразу к делу, сожжем несколько калорий, сорвем несколько пуговиц.
Yeah -- cut to the chase, Burn some calories, burst a few buttons.
- Да, для крупных пуговиц.
Oh, they were very big buttons.
- Да, несколько пуговиц не помешает. - Я говорю не о моде мистер Фокс, -- -
Three buttons is a little '90s, Mr. Wayne.
- Наловить еще пуговиц?
- Maybe he's fishing for buttons.
- У меня нет пуговиц.
- I don't have any buttons.
"Наталия пришла домой и ни о чём больше не думала, как о молодом человеке в голубом кафтане с за... золотыми пуговицами".
" Natalia came home and anything else not thought as a young man in a blue coat with gold buttons for ... ".
- Темно-синий кардиган, с шестью пуговицами спереди, белые свободные брюки, черные балетки сумочка Prada из черного материала...
Navy blue cardigan, six buttons down the front, white slacks, black flats, a Prada purse, black tessuto...
В той поездке на мне были джинсы с карманами, украшенными цветами, кофта с узором из цветов, с красными пуговицами и кардиган синего цвета моря.
On that trip I was wearing a pair ofjeans with flowery pockets and a flowery blouse and red buttons and a navy blue cardigan.
Да, тот, что с пуговицами.
Yeah, the one with the buttons.
Для начала я куплю красивый новый камзол папе, с подкладкой из золота и серебра и с брильянтовыми пуговицами. На жару и на холод. А потом...
First thing, I'll buy a beautiful new coat for my father, with a gold and silver lining, and with diamond buttons.
- Терри проводит беседу о пуговицах.
~ Terry's giving a talk on buttons.
- Четково выглядишь. Весь в пуговицах.
Look at all them buttons
Бенджамин, знаешь ли ты что-нибудь о пуговицах?
Benjamin, do you know anything about buttons?
В этих пуговицах - сильное волшебство. В них сила добра против Снежной королевы.
Those buttons have the power of goodness against the Snow Queen.
В этих хрустальных пуговицах?
In rhinestone buttons?
- С микротехнологиями это можно спрятать в пуговице.
- With micro-technology, it could be in a button.
- У меня на пуговице.
- The camera is in my button.
...в пуговице от его платья в нитке...
... a button of the dress of ceremony a thread?
В пуговице каждой записывающее устройство с передатчиком.
One button on each is a recorder with a burst transmitter.
Вдобавок к камере в пуговице включи свой микрофон на 32-ю частоту и сделай погромче.
In addition to your button camera, tune your Mike into tac frequency 32 and keep that volume up.
"Мисс Саббат, Леди всегда расстегивают верхнюю пуговицу.
"Miss Sabbith, a lady always buttons her top button.
- Да... И гоняетесь со мной, а я буду в это время пришивать пуговицу на моей рубашке.
Yeah... and race me, and I'll sew a button on my shirt.
- Ты пропустил пуговицу.
- You missed a button.
- Это лучше, чем пуговицу.
Better than a button.
...и пуговицу.
a button.
Дорогой, ты взял рубашку с пуговицей на воротнике?
Honey, did you pack a button-down shirt?
Если вы умеете шить... возможно поможете мне с этой пуговицей.
But why? If you know how to sew... maybe you can help me with this button.
Если я выхожу из дома даже с неподходящей пуговицей, она...
If I leave the house with a button that doesn't match, she...
Ладно, смотри, всё что я взял, это эта рыболовная леска и корешок от билета на стадион с пуговицей. а это... это ножка от его любимого стула. а это...
Okay, look, all I got is... this fishing wire and a Wrigley ticket stub with a button, and then there's the... there's the leg to his favorite chair, and there's the...
Наши дети полны желания научиться фокусу с пуговицей и шиллингом.
Our children are keen to learn that trick with the button and the shilling.