- Тогда откуда ты знаешь, что это прудик для уток? | There's never any ducks. Then how do you know it's a duck pond? |
Никогда не думал устроить здесь прудик с рыбками? | You've never thought of a fish pond, perhaps over here? |
Хоть на миг сунешься в этот прудик - и можешь обнаружить, как что-то тянет в твою сторону культи и тащит тебя на самое дно. | You dip so much as a pinky back into this pond, you may well find something reaches out and drags you back into its depths. |
Что это? Это прудик для уток. | It's a duck pond. |
3 акра земли с маленьким прудиком, они называют его рыбной прорубью. Но он очарователен, и конюшня. | It's on 3 acres with a very small what they call a fishing hole, which is really a little pond, but it's very charming, and it has stables for horses. |
Жизнь, которой живу я: с большим домом, с прудиком. | The life I have with the big house and the koi pond. |
Джесс, что ты делаешь в карповом прудике? | Jess, why are you in the koi pond? ! |
Слушай, ты сейчас в моём прудике, и я - та большая рыба, которая в нём заправляет. | Look, you are in my little pond now,... ..and I am the big fish that runs it. |