Get a Russian Tutor
- Ещё одна ваша проделка?
- Another one of your tricks?
Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
-Her little trick with than kimono will cost you.
Или это его очередная проделка.
Or it could be just another one of his tricks.
Очередная ваша проделка?
This another one of your little tricks?
Как проделки?
How's tricks?
Мэни рассказал мне про твои маленькие проделки.
Manny let me in on your little tricks.
Откуда мне знать, может, это опять твои проделки?
How do I know that this whole thing isn't one of your tricks?
Эти проделки доведут тебя до больницы!
These tricks will get you to the hospital!
Это все проделки нашего разума.
The mind can play tricks on you.
Они видели массу проделок.
They know more tricks than a carload of monkeys.
Пожалуйста, господи. Обещаю, больше никаких проделок.
Please, god help, i promise, no more tricks.
Он вернулся к прежним проделкам через пару недель.
He was back up to his old tricks in weeks.
Что Джессика Лоувел вернулась к своим старым проделкам, продолжая воровать у компании?
That Jessica Lowell was up to her old tricks again, stealing from the company?