- Возможно, или какая-то проволока. | Perhaps, or a wire of some kind. |
- Например, у нее в желудке может быть проволока. | - She might even have a wire in her. - Yes. |
- Это колючая проволока! | - There's the barbed-wired fence! |
-Вот тут, есть проволока, она перегорела. | See those two things? They have to be connected by a wire, but since it's old, it burned up. The fuse burned. |
4,5 м, сверху колючая проволока. | Fifteen feet high, covered in razor wire. |
Без охраны и колючей проволоки. | There are no guards, no barbed wires. |
Моя лампа была повреждена, проволоки были разединенные, я попытался ее поправить, но когда ее включил, засиял я как рождественая елка. | There were loose wires. I tried to fix it, but -then I lit up like a christmas tree. |
Ничего не поддерживало эту свечу, никакой нити, никакой проволоки, она парила пока я не опустил её. | There was nothing supporting this candle, no threads, no wires, it was floating until I brought it down. |
Они натянули ловушки из проволоки на лестницах. | They fixed up some trip-wires on the stairs. |
Они не нашли никаких следов проволоки или крови. | They didn't find any trip wires or blood. |
Что развитие технологий - телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта - совпало с деградацией воображения, Денсон... абсолютной неспособностью понять значение и последствия... всех этих рычагов, проволок и железных дорог. | That the growth of technology- telegraph, cheap newspapers, railways, transport - is matched by a failure of imagination, Denson... a fatal inability to understand the meaning and consequences... of all these levers, wires and railways. |
- Да, по проволоке. | - Yes, On a wire. |
- Запись на магнитной проволоке. | - Recording wire. |
- как пианино на проволоке. | - like a piano on a wire. |
А у нас всё на проволоке и клейкой ленте держится! | This base is held together with baling wire and duct tape! |
В колючей проволоке вырезали проход. И всех пятерых одели потеплее. | We opened the barbed wire and equipped the five against the cold. |
"Заповедь 2: не ешь колючую проволоку." | "number two, don't eat barbed wire. |
- Достань проволоку. | - Open that wire. |
- Думаешь, сможешь перемахнуть через колючую проволоку? | You think you can get through barb wire? |
- Итак... кто-то споткнулся об проволоку и сейчас она подает на вас иск на 1.2 миллиона долларов. | - So... someone tripped over this wire and now she's suing you for $1.2 million. |
- Какую проволоку? | - What wire? |
- За какой проволокой? | -Which wire? |
- За нашей проволокой. | -Our wire. |
- За проволокой? | -Outside the wire. |
- Увеличили высоту ограждений с колючей проволокой. | The barbwire is made higher. That's the reason Oh, yes |
- Я думал, я все окружил проволокой. | I thought I'd wired the place. |