А двое взрослых, которые могут себя контролировать свое притяжение друг к другу... | Two adults who are too responsible to act on the attraction... |
Взрыв был весьма сильный, чтобы разорвать магнитное притяжение между каждой секцией. | The explosion was just strong enough to break the magnetic attraction between each section. |
Видите ли, это самое чувство, именно оно создаёт притяжение, не просто картинка в воображении, и я думаю, что большинство людей подумают: | It's the feeling that really creates the attraction, not just picture of the thought. I think, for a lot of people, they think, |
Гравитация - это притяжение одного тела к другому. | Gravity -- the attraction of a body to another body. |
Да, да, притяжение ослабевает с квадратом расстояния. | Yes, yes, the attraction of gravity weakens with the square of the distance. |
Межмолекулярное притяжения обусловлено множеством сил. | Okay? A milliard of forces causes into molecule-attractions. |
Общие силы этого притяжения зависит от нескольких факторов. Понимание этих сил очень важно для... | The strenght of these attractions is independent on several factors. |
Может, он приведёт нас к дружку, благодаря взаимному притяжению. | Well, maybe it'll lead us to its mate in some dualistic attraction. |
Вселенная основана на притяжении, всё связано с притяжением. | This is a Universe that is based upon attraction. Everything is about attraction. |
гравитационным притяжением луны и солнца... а также кориолисовым ускорением. | to the variations of temperature and salinity, to the gravitational attraction of the moon and sun.. .. and to the Coriolis force. |
Вселенная основана на притяжении, всё связано с притяжением. | This is a Universe that is based upon attraction. Everything is about attraction. |
Думаю, ты обязана что-то знать об электромагнитном притяжении. | I think you might know a thing or two about electromagnetic attraction. |