Присутствие [prisutstvije] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of присутствие

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
присутствия
prisutstvija
presences
присутствий
prisutstvij
(of) presences
присутствиям
prisutstvijam
(to) presences
присутствия
prisutstvija
presences
присутствиями
prisutstvijami
(by) presences
присутствиях
prisutstvijah
(in/at) presences
Singular
присутствие
prisutstvie
presence
присутствия
prisutstvija
(of) presence
присутствию
prisutstviju
(to) presence
присутствие
prisutstvie
presence
присутствием
prisutstviem
(by) presence
присутствии
prisutstvii
(in/at) presence

Examples of присутствие

Example in RussianTranslation in English
"В Брентвуд Холле был добавлен оригинальный штрих очаровательным рассказом мисс Тэмберли Тайри романтическая история объясняет ее присутствие в Брентвуд Холле."At Brentwood hall, an original touch was added to the usual pilgrimage routine "in a charming sketch by Miss Tambrey Tyree... "...romantic story explained her presence at Brentwood hall.
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".[Andy, British Accent] "His presence gave the evening it's quality of oppressiveness. It stands out in my memory from Gatsby's other parties that summer."
"Ощутили ли Вы присутствие Господа нашего?"'Can you feel His presence?
"Я чувствовала присутствие их тел и тепло их рук".I could feel the presence of their bodies... the warmth of their hands.
"Я чувствую его присутствие!"."I still feel his presence!"
- Твоему присутствию в домах телезрителей очень рады.- You're a welcome presence in our homes.
Ваш отец... когда он пришел ко мне за убежищем, говорил, что желает сопротивляться присутствию пиратов, говорил, что раскаялся за прошлые грехи.Your father... when he came to me seeking sanctuary, telling me he wished to resist the continued presence of the pirates, he told me he'd repented for his past sins.
Вашему присутствию здесь рады, конечно же, но я надеюсь вы понимаете, что право выступить с докладом на этом форуме заслуживают только приглашенные гости.Your presence is welcome here, of course, but I hope you understand that the privilege of making a presentation to this forum is for invited guests only.
И хотя мою любовь к человечеству позволяет мне толерантно относиться к ее присутствию... Если меня вынудят, я ее прибью!And while my love for humanity allows me to tolerate her presence if need be, I will smack her down.
Из-за вас я лишился своего самого ценного агента и рисковал привлечь внимание к своему присутствию.You cost me my most useful asset and risked drawing attention to my presence...
"Я глубоко сожалею о том горе и страдании, которые я причинил своей жене, и не хочу больше наказывать её своим присутствием."I deeply regret the pain and suffering "I have caused my wife "and no longer wish to punish her with my presence."
- Оказал нам честь своим присутствием.JANE: We're honoured by his presence.
- По-моему, док несколько удручён присутствием мистера Логана.I think the doc is a little worried about Mr. Logan's presence.
A, посол удостоила нас своим присутствиемAh! The ambassador graces us with her presence.
[Мы просим Вас почтить нас своим присутствием.][We ask that you to attend and have your presence shine.]
"29-го июня 2007 в Лиссабоне в присутствии многочисленной публики Жозе Сарамаго нотариально подтверждает основание общества, названного Фонд Жозе Сарамаго""On the 29th June 2007 in Lisbon, in the notary public's presence, the grantor, José de Sousa Saramago, hereby institutes, by means of the present deed, the foundation to be henceforth called the José Saramago Foundation."
"Вы приготовили стол передо мной в присутствии моих врагов"Thou prepares a table before me "in the presence of mine enemies.
"Кландестино" - сальвадорское подпольное казино, где обслуживают богатых бизнесменов которые хотят поиграть в присутствии красивых женщин.A clandestino is a Salvadoran speakeasy which caters to rich businessmen who want to gamble in the presence of beautiful women.
"Мы сообщаем о незаконном присутствии господина Дегриё и его соучастницы Манон""We indicated the presence clandestine of Mr. Dégrieux and his accomplice Manon. "
"Что он предумышленно и будучи абсолютно осведомлен о незаконности его действий применил Заклинание Патронуса в присутствии маггла"."That he did knowingly and in full awareness of the illegality of his actions produce a Patronus Charm in the presence of a Muggle. "

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

приветствие
greeting

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'presence':

None found.
Learning languages?