"Дарова". Это приветствие такое? | "Hey." Is that a greeting... "hey"? |
"Обычное приветствие ведущей программы "Спокойной ночи, котенок." | "The signature greeting used by the host of Good Night Kitten." |
"приветствие!" | "greetings!" |
- Милое приветствие у вас в агенстве Миллер-Голд, Ари. | - That's a nice greeting the Miller Gold Agency's got going on there, Ari. |
- Не совсем то приветствие, на которое я рассчитывала. | Not the greeting I was expecting. |
- Амсату и её мать шлют приветствия. | - Amsatou and her mother send greetings. |
- Отложите приветствия на потом. | -Save the greetings until later. |
Voyager, в случае если он когда-либо наткнётся на инопланетян снимающих фото жизни на Земле, приветствия на 55 языках.. Премьер-министр, спасибо что приехали. - и коллекция музыки, от песнопений Gregorian до Чака Берри. | Voyager, in case it's ever encountered by extraterrestrials is carrying photos of life on Earth, greetings in 55 languages and a collection of music, from Gregorian chants to Chuck Berry. |
Жалобы вроде "Проклятье!", "Ох, как ноют кости!"... или "Я не могу постираться!" становятся вместо приветствия. | Complaints like "Darn it" or "my bones are dragging" or "I can't do any laundry" have become greetings. |
За твои тёплые приветствия и за беспокойство обо мне. | Your warm greetings, and your worries for me |
Воровство дело хитрости, никаких сердечных приветствий! | Thievery is a matter of stealth, not hearty greetings. |
На борту космической станции фотографии Земли, ЧЕЛОВЕК СО ЗВЕЗДЫ записи приветствий и музыки. | Onboard the space probe are photographic images of Earth verbal greetings and a medley of musical compositions. |
Не обмените немногочисленные слова приветствий снова | Don't exchange a few words of greetings again |
Теперь, когда приветствий уже достаточно, можем переместиться. | Now that we've exhausted the greetings, kindly move aside. |
Что касается приветствий, инспектор Мортон, меня и потеплее встречали. | As greetings go, DI Morton, I've had warmer. |
Так как Грейс не хотела вмешиваться, ее общение с бывшими рабами ограничивалось краткими приветствиями. | Grace didn't want to impose. Her contact with the former slaves had been limited to brief greetings. |
Быстро, отвлеки медведя стандартным приветствием. | Quick, distract the bear with a casual greeting! |
Да, это называется приветствием новой Моны. | Yep. That's called greeting your converts. |
Золотой анодированный диск с приветствием от Земли на 54х различных языках. | There was a gold anodised disk with greetings from Earth in 54 different languages. |
Откуда вы сами , встретившие нас пророческим приветствием ? Скажите. | Or why upon this heath you stop our way with such prophetic greeting? |
Правило шестое: нашим тайным приветствием будет "За Единый Наш Класс А", сокращённо "ЗЕНКА". | Rule No. 6: Our secret greeting, which is: "Long live the proud A", or abbreviated: "ELDSA". |
А ещё есть пароль - что-то, что вы говорите при приветствии или... в случае беды. | There's a password, too-- something you say as a greeting or a... Distress signal. |
И вот этих собачьих приветствии. | It's been so long since I've had a proper greeting. |
Он частично основан на клингонском приветствии. | It's loosely based on the Klingon greeting salute. |
Она не должна быть поднята слишком высоко, или опущена слишком низко, голова должна быть ровно по центру, слегка повернута направо... в приветствии. | Neither star gazing nor navel gazing, but perfectly centered, turned ever so slightly to the right... in greeting. |