
If you have questions about the conjugation of призвание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня."
"but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day."
- За то, что спасли мою жизнь... спасли моё призвание и за стихи, которые мне понравились.
- For saving my life... for saving my vocation as a model... .. and for the poems, which I loved.
- Как ты нашёл своё призвание?
- How did you get your vocation?
- Священниками рождаются, это - призвание.
- Priests are born, it's a vocation.
- Это не развлечение, а призвание.
- It doesn't amuse me, it is my vocation.
Ненавижу призвания, мне нравятся случайности
I hate vocations, I like chance,
Нет, нет Ненавижу призвания
No, no. I hate vocations.
Тогда и наши призвания нужно признать слабыми.
Must think our vocations are pretty weak!
Джованни, Мино, дорогой Альто, по призванию или по нужде, являлись любовниками правды.
Giovanni, Mino, dear Aldo, by vocation or necessity, all confirmed lovers of the truth.
Плотником становишься по призванию.
Carpenter is a holy vocation.
Работать и следовать своему призванию.
My work and my vocation.
Согласно призванию.
I just followed my vocation.
Это может быть во вред твоему призванию.
It could harm your vocation.
- Да, ну, с такими темпами мойка посуды может стать вторым призванием.
-Yeah, well, at the rate you're going, dishwashing's goanna be, like, your life's vocation.
Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.
But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation.
Политика должна быть призванием.
Politics should be a vocation... and it certainly is...
Работа, которая была моим призванием оказалась страданием за гроши!
Job, which was my vocation turned out to be a torment for a few pennies.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
Вы засомневались в призвании?
You think you lack the vocation?
Она должна была помочь вам обрести уверенность в себе и утвердиться в своём призвании.
It should have helped you gain confidence in yourself... and strength in your vocation.