Призвание [prizvanije] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of призвание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
призвания
prizvanija
vocations
призваний
prizvanij
(of) vocations
призваниям
prizvanijam
(to) vocations
призвания
prizvanija
vocations
призваниями
prizvanijami
(by) vocations
призваниях
prizvanijah
(in/at) vocations
Singular
призвание
prizvanie
vocation
призвания
prizvanija
(of) vocation
призванию
prizvaniju
(to) vocation
призвание
prizvanie
vocation
призванием
prizvaniem
(by) vocation
призвании
prizvanii
(in/at) vocation

Examples of призвание

Example in RussianTranslation in English
"Но я всегда чувствовала, что мое призвание - это осчастливить публику после тяжелого трудового дня.""but I always felt, that my vocation - this with to please public after difficult working day."
- За то, что спасли мою жизнь... спасли моё призвание и за стихи, которые мне понравились.- For saving my life... for saving my vocation as a model... .. and for the poems, which I loved.
- Как ты нашёл своё призвание?- How did you get your vocation?
- Священниками рождаются, это - призвание.- Priests are born, it's a vocation.
- Это не развлечение, а призвание.- It doesn't amuse me, it is my vocation.
Ненавижу призвания, мне нравятся случайностиI hate vocations, I like chance,
Нет, нет Ненавижу призванияNo, no. I hate vocations.
Тогда и наши призвания нужно признать слабыми.Must think our vocations are pretty weak!
Джованни, Мино, дорогой Альто, по призванию или по нужде, являлись любовниками правды.Giovanni, Mino, dear Aldo, by vocation or necessity, all confirmed lovers of the truth.
Плотником становишься по призванию.Carpenter is a holy vocation.
Работать и следовать своему призванию.My work and my vocation.
Согласно призванию.I just followed my vocation.
Это может быть во вред твоему призванию.It could harm your vocation.
- Да, ну, с такими темпами мойка посуды может стать вторым призванием.-Yeah, well, at the rate you're going, dishwashing's goanna be, like, your life's vocation.
Но тут есть некое противоречие между всей этой секретностью и вашим призванием.But surely there is some contradiction between this secretiveness and your vocation.
Политика должна быть призванием.Politics should be a vocation... and it certainly is...
Работа, которая была моим призванием оказалась страданием за гроши!Job, which was my vocation turned out to be a torment for a few pennies.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.I hesitate to receive a girl with so little vocation.
Вы засомневались в призвании?You think you lack the vocation?
Она должна была помочь вам обрести уверенность в себе и утвердиться в своём призвании.It should have helped you gain confidence in yourself... and strength in your vocation.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

признание
acknowledgement
призрение
care
прозвание
sobriquet

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'vocation':

None found.
Learning languages?