- Мне нужно больше, чем престиж. | - l need more than just prestige. |
Ёто повышало их престиж. | It gives them prestige. |
А как же Ватикан, издавший в 1933 году конкордат, который дал Гитлеру огромный престиж? | Where is the responsibility of the Vatican... who signed in 1933 the concordat with Hitler... giving him his first tremendous prestige? |
Ваш престиж и гламур правит Салемом. | Your prestige and glamour rule Salem. |
Власть, деньги, престиж? | Power, money, prestige? |
А я симпатичный мусульманин и один из политических рычагов в этом проекте престижа. | And I'm the nice Muslim and political lever in your prestige project. |
Без "престижа", эти фокусы бесполезны. | Without the prestige for these tricks, these are worthless. |
Больше работы, больше денег, больше престижа. | More work, more money, more prestige. |
Бывший судья добавит нам престижа и привлечет новых клиентов. | A former judge brings us prestige and new business. |
Вы присоединяетесь ко мне на пароме из Корфу в Албанию и здесь у нас машина о которой пойдёт речь, новый Rolls-Royce Ghost 200 000 фунтов мощи, престижа и ... ободранных коров | You join me on the ferry from Corfu to Albania and here is the car in question, the new Rolls-Royce Ghost - ã200,000 of power, prestige and...peeled cows. |
А если благодаря достоинствам Праджапати и его престижу мы найдем тебе жениха, то тогда это будет не бракосочетание, а сделка. | And if prajapati's accomplishments and his prestige finds you a groom then it won't be a wedding it'll be a trade. |
Всю жизнь за престижем гонялся, примерной семьей гордился, и вдруг все рушится. | All your life you've been after prestige, proud of your model family, and, suddenly, your world is collapsing. |
Требовалась смелость, чтобы входить в машину каждый вечер, даже не зная окажусь ли я человеком в ящике или престижем. | It took courage to climb into that machine every night, not knowing if I'd be the man in the box or in the prestige. |
Я буду "престижем", а Рут - под сценой. | I'm the prestige, and Root's below stage. |
Все дело в престиже, власти, самоутверждении. | This is about prestige, power, self-affirmation. |
Если дело в его престиже, тогда почему он направляется ко мне. | If it's a matter of his prestige... then why is he trying to take away mine? Sir, don't worry. |
Как это скажется на престиже короны? | How does that help the prestige of his crown? |
Подумайте о престиже иметь нового лидера Бэйджора членом вашего ордена. | Think of the prestige of having the new leader of Bajor being a member of your order. |
Речь идет не о престиже. | This isn't about prestige. |