Право [pravo] noun declension

Russian
45 examples

Conjugation of право

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
права
prava
rights
прав
prav
(of) rights
правам
pravam
(to) rights
права
prava
rights
правами
pravami
(by) rights
правах
pravah
(in/at) rights
Singular
право
pravo
right
права
prava
(of) right
праву
pravu
(to) right
право
pravo
right
правом
pravom
(by) right
праве
prave
(in/at) right

Examples of право

Example in RussianTranslation in English
" его асоциальный лучший друг, ставший злейшим врагом, бескомпромиссный военный мыслитель, всел€вший ужас в людей, но все же неспособный оплачивать парковочные квитанции или различать лево и право без произнесени€ кл€твы верности.And his socially dysfunctional best friend turned bitter rival, an uncompromising tactical mastermind feared by all yet unable to pay parking tickets or know left from right without mouthing the pledge of allegiance.
" жителей ѕалермо есть право оплакивать этих погибших!Only the people of Palermo have the right to mourn these deaths!
" нас есть право ездить когда угодно, куда угодно, и на чЄм угодно, но мы должны пон€ть воздействие углеродного следа и осознать ущерб, который причин€ют экологии наши машины.We have the right to drive whenever, wherever, and whatever we want, but we need to understand the effects of the carbon footprint and realize the environmental damage cars are causing to our planet.
" у вас есть право хранить молчание"."you have the right to remain silent."
" у него есть право на адвоката.Now, he has the right to an attorney.
"Judgе Nоt" - революционная песня, в ней Боб отстаивал свои права человека."Judge Not"... it was a revolutionary song... defending his rights as an individual.
"Аркадия" хотела права на нефть...Arcadia wanted the oil rights...
"Ваши права и безопасность священны."Your rights and safety are sanctified.
"Все права защищены"All rights reserved
"Если мы укажем некоторые права, какие-нибудь дураки в будущем заявят, что люди имеют право на защиту только этих прав, и никаких больше." Создатели знали--"If we list a set of rights, some fools will claim that the people are entitled only to those rights. "
"...в данном случае, вторая сторона навечно лишается всех прав на Канаду"."...in which case, the party of the second part forfeits all rights to Canada ad infinitum."
"В Коране, Бог повелел убить нечестивых и тех, кто не видит прав угнетённых и убивает их."In the Koran, God commanded to kill the wicked and those who do not see the rights of the oppressed.
"Губернатор Буррелл объявил, что у вампиров нет прав в штате Луизиана, поэтому технически преступления совершенно не было"."Governor Burrell has mandated that vampires have no rights in the state of Louisiana, so there is technically no crime being committed.
"Его общеизвестная позиция в вопросах прав человека"."His well-known stand on human rights".
"Если мы укажем некоторые права, какие-нибудь дураки в будущем заявят, что люди имеют право на защиту только этих прав, и никаких больше." Создатели знали--"If we list a set of rights, some fools will claim that the people are entitled only to those rights. "
"Ведущий австралийский адвокат по гражданским правам".'Leading Australian civil rights lawyer'.
- Вы уходите от вопроса, господин президент, потому что ваша позиция по правам геев не очевидна?Mr. President, because your stance on gay rights is unclear?
...и решительно потребовать уважения к нашим правам.... and demand respect for our rights!
А в Организации по правам человека нас совсем не ждут, величайших в истории нарушителей прав человека.And the Human Rights Organization... is the last place anyone would ever expect to find... some of the biggest human rights abusers in history.
А некоторые члены правительства выразили надежду, что Советский Союз меняет позицию по правам человека.And some government leaders expressed hope that this might be a sign that the Soviet Union is changing its stance on human rights.
"В соответствии с завещанием, распоряжениями и правами Наваль Марван, нотариус Жан Лебель назначается исполнителем ее воли.""In accordance with the will, regulations and rights of Nawal Marwan, the notary, Jean Lebel, is named executor."
"Все люди созданы равными и обеспеченны неотъемлимыми правами."All men are created equal and endowed with certain inalienable rights. "
"Колледж владеет правами на все работы, изобретения, разработки и открытия, сделанные сотрудниками и студентами.""College owns the rights to all works, inventions, developments, and discoveries created by employees and students."
- С твоими правами человека?Through your human rights group?
... его готовность пренебречь правами человека в своих малодушных попытках привлечь больше голосов беспокоит меня намного сильнее.'..his readiness to trample on human rights' in a craven attempt to attract votes is of greater concern to me.
"Он проповедовал евангелие о правах всех стран"."He preached the gospel that all countries had rights."
- Вы отказываете мне в моих правах!- You're denying me my rights by force.
- И о гражданских правах.- And civil rights stuff.
- Кто это мне лекцию о правах читает...? !- Who are you to talk about rights...?
- Не имеется закона о правах человека,- There isn't a human rights law
! По какому праву?Where's your right?
"Как ты могла так со мной поступить? По какому праву?"How could you do this to me?" "You have no right. "
"Тот, кто вытащит сей меч из камня, тот и есть по праву рождения король над всею землею британской"."Whoso pulleth out this sword "of this stone and anvil is rightwise King born of all britain."
- Во дворец, чтобы убить королевскую семью, узурпировать престол, который не принадлежит мне по праву.Argh! Where are you going? To kill the royal family and claim the throne that isn't mine by right!
- Да и по праву.And it's only right.
"Девушка лежала на правом боку ногами на запад."The girl was on her right side, feet to the west.
"Моя гринкарта в правом ботинкеMy green card in my right shoe
"Оцени своего доктора"... маленькая иконка в правом нижнем углу.Grade your M.D.... the little icon in the bottom right of the screen.
"Я хотел сказать, в правом кармане...""I mean your right pocket..."
(Эй, мне только что сообщили, что у меня опухоль в правом яичке,(Hey, I've just been told I've got a lump on my right testicle,
"Там, где я сижу, ты не в праве стоять.""Where I sit, thou hast no right to stand."
- Спасибо. Да. Вы знаете о вашем праве отказаться от суда присяжных?You are aware of your right to waive a jury trial.
- Я в праве говорить в свою защиту, сэр. - Это записано в Конституции.- I am afforded the right to speak in my own defense, sir, by the Constitution of the United States.
Боюсь, они по-прежнему хотят выиграть на праве Дюка на свободу высказываний.No, I'm afraid they're counting on winning solely on Duke's right of free speech.
Было бы лучше, если бы вы настаивали на вашем праве или на том, что это написано вашей сестрой.It would be better if you insist on your right or that your sister posted this for you.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'right':

None found.
Learning languages?