- щедрость, здравомыслие, послушание. | - generosity, common sense, obedience. |
ƒл€ западных католиков, через послушание церкви. | For Western Catholics, through obedience to the Church. |
Бессмысленное послушание, вот, что действительно может убить. | It's mindless obedience that's the killer. |
Бесстыжее бездействие, неприличное послушание, ты исчезла подобно белоснежному голубю. | Immodest by passivity, indecent by obedience, you disappeared like a white-golden dove. |
Богу нужно ваше послушание, сила воли и вера. | Well, God needs your obedience, God needs your will and your faith. |
Самое совершенное послушание из всех это то, которое подобно совершенному послушанию третьей степени: ДЕЙСТВУЕШЬ И ДУМАЕШЬ, КАК ТОТ, КОГО ЛЮБИШЬ. | The most perfect obedience of all is one in which, as in the perfect obedience of the third grade, you act and think as the one you love. |
В качестве военных медсестер вы должны обладать следующими качествами: кротостью, чистоплотностью, наблюдательностью, любовью к порядку, правдивостью, послушанием, смелостью, холодным рассудком... - Господи... и здравым смыслом, куда бы нас ни послала армия. | Your qualities, as army nurses, must include the following - gentleness, cleanliness, observation, order, truthfulness, obedience, courage, coolness and tact, wherever the army may send us. |
С послушанием, потому что я - первый образованный сын по линии мужчин, которые не имели ничего кроме жилистых рук и пуль капитализма в шее. | With obedience, for I am the first educated son of a line of men who had nothing else but callous hands and the bullets of capital in the chest. |
Только лучшие представители породы способны выполнять это упражнение с такой отвагой и послушанием. | Only the finest breeds can perform this well, with this much heart and obedience. |
Я обязана ему своим послушанием. | I owe him my obedience |
ќба реформатора провозглашали победу человеческого мышлени€ над послушанием авторитету св€щенника, просто ÷вингли предпочитал логическое мышление, а Ћютер - страстную веру. | Both reformers championed individual conscience over obedience to priestly authority, it's just Zwingli favoured cool, logical thinking above Luther's insights into the more passionate depths of faith. |
"рони€ состоит в том, что Ћютер много говорил о смирении и послушании силам, представл€ющим бога на земле. | And the odd thing is that Luther also talked a lot about obedience to the powers that God had placed in the world. |
Красота женщины в её послушании. | The beauty of a woman is her obedience. |
Напрочь забыл о послушании Пренебрегаешь указаниями, как свинья. | You've blown the web of obedience to smithereens trampled on the commands like a swine. |
О твоем внезапном послушании воле отца. | I just think it's really interesting this sudden obedience you have to dad. |
Тогда он начинает находить в послушании радость. | Then he also feels pleasure in obedience. |