
If you have questions about the conjugation of порицание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Мистер Председатель, я выставляю на голосование жюри порицание миссис Флоррик.
- Mr. Chairman, I move that the panel censure Mrs. Florrick.
В таком случае, я предлагаю вынести порицание члену клуба, доктору Люсьену Блейку за то, что он приносит клубу дурную славу.
In that case, I propose that club member Doctor Lucien Blake be censured for bringing the club into disrepute.
Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?
By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me?
Хорошо, я предлагаю не выражать порицание.
Well, I would advise against a censure.
Я знаю, что скорее всего получу порицание за это, но мне правда все равно.
I know I'll probably get censured for that, but I really don't care.