
If you have questions about the conjugation of отрицание or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"и усилю ваше трансцедентное отрицание"
and I will raise you transcendent abnegation."
В очень редких случаях отрицание себя приобретает столь сильную форму, что превращается в фетишизацию саморазрушения.
In a very small number of cases, this abnegation of the self becomes so extreme that it develops into a fetish of sorts of self-degradation.
Может, я преувеличиваю, но Laibach и Alamut очень похожи, потому что это отрицание силы, и, в данный момент, они используют силу для выражения своей работы, для выражения своего отрицания силы.
OK, maybe I'm stretching it, but Laibach and Alamut are very, very similar, because it's a negation of power and at the same time, they use power to express their work, to express this negation of power.
Однако критика, добравшаяся до сути спектакля, разоблачает его как видимую негацию жизни, как отрицание жизни, ставшее видимым.
But the critique that attains the truth of the spectacle... discovers it as the visible negation of life; as a negation of life... become visible.
Он полагал - и во многом это воплотилось в Советском Союзе, - что должно быть отрицание демократии.
He thinks- and this is in large part what the Soviets enact- that there has to be a negation of democracy.
То, что Айя планирует, является отрицанием всей жизни.
What Aya is planning is the negation of all life.
который является отрицанием спектакля - как будто по поводу ликвидации этой системы может быть два разных мнения.
a negation of the spectacle — as if the dissolution of this system was a matter of opinion.
негативность скрывается за утверждением, которое оказывается отрицанием.
[? ]the negative goes under with the positive, of which it is the negation.[? ]