Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

полотенец

Looking for learning resources? Study with our courses! Get a full course →

Declension of полотенец

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
полотенцы
полотенцев
полотенцам
полотенцы
полотенцами
полотенцах
Singular
полотенец
полотенца
полотенцу
полотенец
полотенцем
полотенце

Examples of полотенец

Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость".

I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels.

Мы не собираемся ничего красть и тащить утром груду грязных полотенец к себе в машину, так что...

We're not gonna steal anything. I'm not lugging a bunch of dirty towels back to the car in the morning, so...

Я бы даже думать не смог. Прежде чем вы что-то скажете, Селин покупает мыло под цвет полотенец, а не наоборот.

Before you say anything, Celine buys soap to go with the towels,

Как ты узнал? -Я ждал тебя возле дома, а Алона пришла за твоими вещами и полотенцами и рассказала мне.

- I was waiting outside your house and Alona came to get your things.

- Хочешь сменить трусы? - Кто-нибудь захватите полотенца.

Somebody get some towels or something.

-Знаешь, возможно что она была задушена чем-то вроде полотенца или футболки-безрукавки.

- You know, it is possible that she could've been strangled with something like a sleeveless shirt or a towel.

Hайди что-нибyдь, чем можно перебинтовать ногу! Изоленту или полотенца, неважно.

I need you to go and find anything you can to wrap this leg-- towels, electrical tape-- I don't care.

В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние.

I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming.

В партийном санатории воровали все - лекарства, еду, полотенца.

In the Party Sanatorium they stole everything. Medicine, food, towels,

Дружище, ты бы хоть полотенцем прикрылся, тут дети ведь

Hey, buddy, why don't you put a towel on or something? I got a baby over here.

Если дела плохи, я советуюсь с собой, и ты обёртываешь голову мокрым полотенцем.

If things have gone wrong, I'm talking to myself... and you've got a wet towel wrapped around your head.

Это последний. Если что, обвяжусь полотенцем.

Anything happens to this, I'll have to wear a bath towel.

Это просто прелесть, что она с полотенцем вытворяет.

And it's really the cutest thing, the way she flips it around.

Я знал, что этот день придет... день, когда я понадоблюсь тебе не только, чтобы делать мне "крапивку", бить полотенцем или пукать в лицо.

Ah. I knew this day would come-- A day I'd become more to you than something to indian burn,

- Принеси тряпку, полотенце, что-нибудь.

- Get a rag. Get a towel. Anything.

Further details about this page

LOCATION