Могу заставить жидкость испариться, но ничего не впитает ее лучше бумажных полотенец "Щедрость". | I can make a lot of liquids disappear but nothing makes liquids disappear better than Bounty paper towels. |
Мы не собираемся ничего красть и тащить утром груду грязных полотенец к себе в машину, так что... | We're not gonna steal anything. I'm not lugging a bunch of dirty towels back to the car in the morning, so... |
Я бы даже думать не смог. Прежде чем вы что-то скажете, Селин покупает мыло под цвет полотенец, а не наоборот. | Before you say anything, Celine buys soap to go with the towels, |
Как ты узнал? -Я ждал тебя возле дома, а Алона пришла за твоими вещами и полотенцами и рассказала мне. | - I was waiting outside your house and Alona came to get your things. |
- Хочешь сменить трусы? - Кто-нибудь захватите полотенца. | Somebody get some towels or something. |
-Знаешь, возможно что она была задушена чем-то вроде полотенца или футболки-безрукавки. | - You know, it is possible that she could've been strangled with something like a sleeveless shirt or a towel. |
Hайди что-нибyдь, чем можно перебинтовать ногу! Изоленту или полотенца, неважно. | I need you to go and find anything you can to wrap this leg-- towels, electrical tape-- I don't care. |
В моем багажнике есть все необходимое еще есть чистые полотенца, антисептик для рук и респираторы если будет сильное зловоние. | I have all the supplies in my trunk, along with clean towels, hand sanitizer, and breathing masks in case the stench is overwhelming. |
В партийном санатории воровали все - лекарства, еду, полотенца. | In the Party Sanatorium they stole everything. Medicine, food, towels, |
Дружище, ты бы хоть полотенцем прикрылся, тут дети ведь | Hey, buddy, why don't you put a towel on or something? I got a baby over here. |
Если дела плохи, я советуюсь с собой, и ты обёртываешь голову мокрым полотенцем. | If things have gone wrong, I'm talking to myself... and you've got a wet towel wrapped around your head. |
Это последний. Если что, обвяжусь полотенцем. | Anything happens to this, I'll have to wear a bath towel. |
Это просто прелесть, что она с полотенцем вытворяет. | And it's really the cutest thing, the way she flips it around. |
Я знал, что этот день придет... день, когда я понадоблюсь тебе не только, чтобы делать мне "крапивку", бить полотенцем или пукать в лицо. | Ah. I knew this day would come-- A day I'd become more to you than something to indian burn, |
- Принеси тряпку, полотенце, что-нибудь. | - Get a rag. Get a towel. Anything. |
Mоника, принеси полотенце, мне вытереться нечем! | Monica, give me the damn towel, I don't have anything to clean up with... |
А можно мне штаны какие-нибудь или полотенце, или одеяло? | Can I get a pair of sweatpants or a towel or blanket or something? |
А потом, начинаешь носить на голове полотенце и ты держишь туалетную бумагу левой рукой! | Next thing you know, you're wearing a towel on your head... and using your left hand for toilet paper. |
А это полотенце круто ощущается. | That towel thing feels awesome. |