Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

поимка

Need help with поимка or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of поимка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
поимки
поимок
поимкам
поимки
поимками
поимках
Singular
поимка
поимки
поимке
поимку
поимкой
поимке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of поимка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of поимка

В 1915 году поимка Линкольна нашла отражение на киноэкране в классическом немом фильме Д.В.Гриффита "Охота за бесчестным Эйбом".

In 1915, the capture of Lincoln as also dramatized in D. W. Griffith's silent film classic "The Hunt for Dishonest Abe."

Еще больше их успокоит поимка Спартака.

Better assuaged by the capture of Spartacus.

Знаете, ее поимка лишь спровоцирует Магнито. Но то, что она у нас, дает нам некое дипломатическое преимущество.

You know, her capture will only provoke Magneto, but having her does give us some diplomatic leverage.

Наша поимка прошла слишком легко.

The initial capture went down too easily.

По телевизору говорят, что его поимка докажет всему миру что мы - жертвы злодеяний ООН.

On TV, they say his capture will prove to the world that we are the victims of United Nations atrocities.

200 поимок вероятных ликанов.

Two hundred suspected Lycan captures.

- Он спрашивал о его поимке.

- He asked about his capture.

...радостное известие о поимке рецидивиста Кроликова, выдававшего себя за вожака цыганского табора Романа Алмазова.

*... Happily announce the capture of the repeat offender Rabbitov* *Impersonating Roman Diamondov, the chief of a Gypsy band*

Была создана горячая линия, и будем поощрять каждого, кто помогает властям. в поимке этого сумасшедшего.

A tip line has been set up, and a reward will be offered to anyone who aids the authorities in the capture of this madman.

Власти просят свидетелей сообщить любую информацию, которая может привести к поимке...

Authorities are asking witnesses to come forward with any information that could lead to the capture...

Власти считают, он представляет серьезную угрозу для общества и просят сообщать любые сведения, способствующие его поимке.

Authorities believe that he is a significant threat to the public and are asking for any information that could lead to his capture.

" € лично предлагаю награду за их поимку... [ р€хтит] арамба. ¬ыключай.

So I'm personally offering a reward for their capture-- [ Scoffs ] Karabast. Shut it off.

{C:$00FFFF}"Награда за её поимку - 10 рё".

"A reward of ten ryo for her capture."

Возможно, кто-то из вас слышал, как я пообещал собственные деньги, заработанные тяжким трудом, за поимку опасного преступника.

Maybe some of you heard me on the radio offering my own hard-earned money for the capture of a dangerous fugitive.

Для этого я удвоил награду за его поимку.

And as such, I have doubled the reward for his capture.