Надо обойти подножие. | Set back against the foothills. |
Немет и его шайка глупцов захватили подножие. | Nemetes and a clutch of fools have taken a foot. |
Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз. | You see, if you land at the foot of the ladder, you climb up to the top. But if you land on the head of a snake, you slide all the way down again. |
она извергает огонь, бездна открывается у ее подножия. | It spews fire like a furnace, and a vast abyss opens at its feet. |
Тропа привела вас к подножию горы, в которой виднелся вход в шахту. | The trail winds towards an omnious looking mine set into the foot of the mountains. |
Я отведу вас обратно, к подножию гор. | I will take you back to the foot of the mountains. |
Я пришел к подножию Башни с командой Великих Мастеров, а Адскл был на -надцатом этаже, под защитой армии роботов и всевозможных мер безопасности - лазеров, акул, лазерных акул, властных помощников и странных, опасных реликтов, | I arrived at the foot of the Tower with me hearty MasterBuilder crew only to find the Kragle was all the way up on the infinityeth floor... guarded by a robot army and security measures of every kind imaginable: Lasers sharks laser sharks overbearing assistants and strange, dangerous relics that entrap snap and zap. |