
If you have questions about the conjugation of погружение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river.
Воспользовалась случаем изучить реакцию аудитории на изображения на экране, как погружение в ощущения позволяет перенести фантазию в реальность.
I took the occasion to study how the audience reacted to the images on the screen, how the immersion of the senses can take fantasy to reality.
И сейчас мне нужно быстрое и полное погружение в жизнь алабамских мальчиков.
So what i need right now is Some down and dirty alabama boy immersion.
Моя мама, благословенна ее память, говорила, что именно погружение в микву научило ее быть в мире со своим телом.
My mother, bless her, saying that it's immersion in the Mikvah. Taught her to be at peace with my body.
Мы продолжаем ваше погружение в Шекспира.
We're continuing with your Shakespeare immersion.
И там 4 погружения.
There are four immersions.
Моффет стал легендой благодаря полному погружению в суть... прямо как у нас с тобой.
Mm-hmm. Moffet was legendary for total immersion in his subject matter... much like me with you.
Блестящийавстралиецизвестныйсвоим вызывающим поведением за кадром, знаменит тотальным погружением в каждую роль, которую он исполняет.
The brilliant Australian known for his bad boy antics off-screen is famous for his total immersion into any role he portrays.
Смотри-ка, занятия испанским с погружением действительно работают.
Look at you. Spanish immersion works.
Я только что получил отчёт о вашем погружении в Санта-Каталину.
I just received the report from your Santa Catalina immersion.