"У нас в Пиблсе есть поговорка". | "We have a saying in Peebles. " |
"наете, у нас есть поговорка... | You know we have this saying... |
"наешь, когда € начинал здесь работать, у нас была одна поговорка... | You know, when I first got here, we had a saying. |
- Есть индусская поговорка: | We have a saying in India... |
- Есть старая поговорка:.. | - There's an old saying: |
А еще у них есть такие выразительные поговорки. | They have some colourful sayings. |
Дальше поговорки. | And sayings as well! |
Когда-то у людей были хорошие поговорки. | People had some good sayings back then. |
На поговорки, вышитые на старых бабушкиных свитерах. | Or old-timey sayings found on grandmas' sweatshirts. |
Некоторые поговорки верны! | So some sayings are true! |
Миллионы поговорок о любви. | There's a million sayings about love. |
Скажите-ка! Вы прямо целый словарь пословиц и поговорок. | Say, you got quite a stock of those old sayings. |
Ты что, не знаешь английских поговорок? | Don't you know your English sayings? |
Что ж, из групповых эпических песен и поговорок - так что, все вместе и каждый в отдельности помнят эти слова - отчасти из-за этого удалось избежать искажения и забвения. | Well, the group chanting of stories and sayings - so that everybody remembers the same words together - is partly a way of trying to stop things being distorted or forgotten. |
Этих умненьких поговорок да дурацких правил. | All the cute little sayings, and the stupid rules. |
Ага, как в той поговорке: | Like the saying, |
Вопреки поговорке, его укус гораздо хуже. | Contrary to the saying, his bite is far worse. |
Или будет, как в той поговорке... "Городок маленький ад большой". | Or, as the saying goes... small town... large hell |
Как в поговорке, солнышко: "Торчи на своей арахисовой грядке, если ничего не продаешь." | There's an old saying, honey, "Stick to your peanut stand if you're never selling nothin'." |
Как в старинной поговорке: "Зуб за ещё больший зуб." | Like the old saying, "Tit for bigger tat." |
"Научи человека рыбачить"... Слышал поговорку? | "Teach a man to fish." You ever heard that saying? |
- Ну, знаешь старую поговорку. | - Well, you know the old saying... |
- Помнишь старую русскую поговорку: | Remember the old Russian saying: |
- Ты знаешь старую поговорку | You know the old saying. |
Tashami Даже если жизнь совсем безрадостная, всё равно хорошо просто жить. Сейчас я полагаюсь на эту поговорку. | There's a saying that the world being a better place even if you're covered in dog poop. |
Даосы отмечают такой радостный союз вечной поговоркой. | The Taoists commemorate this joyful union with a timeless saying: |
Как ветеран этого шоу, хочу поделиться поговоркой, которую мы используем..."Шоу должно продолжаться". | As a veteran of this series, there's a little saying we have in showbiz... "the show must go on." |
Не пытайся сделать это поговоркой. | Stop trying to make that a saying. |
Неразумно смеяться над живым драконом, сказал он себе, и эта фраза впоследствии стала его любимой поговоркой, а потом и известной пословицей. | "Never laugh at live dragons, Bilbo you fool!" - he said to himself, and it became a favourite saying of his later, and passed into a proverb. |
Эй, вспомни Чарро с его индейской поговоркой! | Remember Charro and his Indian saying? |