"Испечь яблочный пирог". Идём строго по графику. | "Bake apple pie." We're right on schedule. |
"К примеру пицца, это пирог?" | I was thinking, "Why should pizza be a pie?" |
"Лучший пирог в городе." | "Best shepherd's pie in the city." |
"Мамин яблочный пирог". | "Mom's apple pie." |
"Нельзя отрицать, что миссис Поттер испекла славный яблочный пирог. | 'There's no denying Mrs Potter made a decent apple pie. |
"ем ты занималс€, делал пироги из гр€зи? | Making mud pies? |
- И ел бесплатные пироги? | And eaten the free pies? |
- И украсть ты задумал мои пироги. | And theft means my pies. |
- Мы не просто печем пироги. | - We're not just baking pies. |
- Привет. - Я привезла пироги. | - I got you some pies. |
"Кто сделает это за кратчайшее расстояние выиграет годовой запас пирогов". | "Whoever does that in the shortest distance will win a year's supply of pies." |
- Больше - ни тортов, ни пирогов. | Next time, no pies and cake. |
- Затем достанем 10 пирогов, рампу и мотоцикл... | - Then we get ten pies, a ramp and a motorcycle... |
- Здесь холодный цыпленок и один из любимых пирогов нашей кухарки. | There's cold chicken and one of Cook's game pies. |
- Ладно. Положи пирогов ей и мне. | All right, put a stack of pies for her, stack of pies for me. |
- Она знает фокус с пирогами. | She's got a trick she does with pies. |
А на вкус- В общем не очень Одинокая женщина без средств существования да еще и худшими пирогами в Лондоне! | And tastes like- Well, pity a woman alone with limited wind and the worst pies in London! |
А не потому что его исполняют в неотесанном провинциальном обществе с его липкими пирогами, | Not because it is exhibited at an uncouth rural assembly with glutinous pies, |
А она-то думала, что здесь соседи не швыряются пирогами в лицо. | Well, I guess she thought it was a no-pies-in-the-face kind of neighborhood. |
Ведь я только что думала о том, как, ты любишь приходить в пекарню, чтобы помочь мне с пирогами. | 'Cause I was just thinkin', you know how you've always fancied coming into the bakehouse with me to help make the pies? |
- Вы говорите о пирогах, госпожа, а я говорю о жемчуге. | -You speak of pies, madam, I speak of pearls. |
И кстати, о пирогах, сегодня ведь танцы? - Да. Точно. | And speaking of pies, tonight is the Sweetie Pie Dance, right? |
Линда прочитала о каких-то пирогах на фермерском рынке, который открыт только по воскресеньям, так что... | Linda read about some pies at a farmers market that's only open on Sunday, so... |
Нет, я спросил её о пирогах, а Лемон сказала, что она востребована, и, возможно, мы должны что-то предпринять... | No, I, you know, I-I asked her about her pies, and Lemon said that, you know, she was in great demand, and that maybe we ought to do something about it... |
О моих пирогах говорит весь Камелот! | My pies are the talk of Camelot! |
" Ем кусочек пирога " | ♪ I eat a piece of apple pie ♪ |
"Кусок пирога." | "a piece of the pie." |
"Мне уже достаточно малинового пирога, спасибо." | "I had enough strawberry pie for today , thank you. |
"Можно мне кусочек пирога, пожалуйста?" | "Please, may I have some pie?" |
"Он не хочет вкуснейшего пирога?" | 'He doesn't want any delicious pie? |
- Я и сам неравнодушен к пирогу. | I'm kinda partial to pie, myself. |
А у вас подают кофе к этому отличному пирогу? | Do you have any coffee to go with this great pie? |
Америкаская черта, сродни яблочному пирогу и нытью из-за налогов. | As American as apple pie and bitching about taxes. |
Боб в душе, и пора ему заплатить за нелюбовь к моему куриному пирогу. | Bob's in the shower... and he's about to pay for not liking my... chicken pot pie. |
В моих планах-написание грандиозной оды этому несравненному пирогу. | l plan on writing an epic poem about this gorgeous pie. |
"Как у тебя с пирогом, дорогая?" | ¡°How are you fixed for pie£¬ sweetheart? ¡± |
- Закрытым пирогом. | - Pot pie. |
- Угощайтесь пирогом. | Have another piece of cake. |
- Я не хочу быть пирогом. | - I don't want to be a pie. |
...который отобедал бифштексом и пирогом с почками. | who's last meal was a steak and kidney pie. |
- Итак, в каком пироге больше всего сахара? | Okay, which pie has the most sugar? |
- Конечно, не о таком пироге была речь... | I know it's not the pie we were talking about... |
- Она была пьяна от тростникового сахара в тыквенном пироге. | - She was high on a sugar rush... from pumpkin pie. |
-Я говорил о ее пироге. | I was talking about her pie. |
А что же именно было в этом пироге... | And what specifically about the pot pie was... |