"Автор - переводчик". | "The author is the translator". |
- Нам нужен переводчик. | - We need a translator. |
-Мне нужен с собой переводчик. | I'm gonna need a translator on this trip. |
... я его пропустила через переводчик. Оказалось, что это хорватский. | I ran it through the language translator and it's flipping Croatian. |
А у вас есть.. переводчик гномов. | You've got the... gnome translator. |
Погибшиe вчeра амeриканцы - не переводчики. | The men who were killed yesterday were not American translators. |
У вас что, переводчики поломаны? | Are your translators malfunctioning? |
У нас есть группа, ну, молодых женщин которые, как правило, все наши канцелярские задачи: помощники, переводчики. | We have a group of young ladies who tend to all of our clerical tasks. Assistants, translators. |
А нас 16, включая двух переводчиков. | There are 16 of us, including two translators. |
Большая часть того, что мы знаем о приобретенных греками знаний - от медицины до астрономии, и даже система арабских цифр используемых сегодня, все пришло к нам от тех христианских переводчиков. | Much of what we know about Greek learning, from medicine to astronomy and even the system of Arabic numerals in use today, all come to us courtesy of those Christian translators. |
Испанский вечер впутал Мака в переодевание быком и нас, пытающихся засадить ему штыками а Пакистанский вечер оставил нас без двух наших переводчиков. | Spanish night involved Mac dressing up as a bull and us trying to poke him with bayonets, and Pakistani night involved the resignation of two of our translators. |
Мы привлекли ещё 8 дополнительных переводчиков с польского и русского языков только для операции "Чайка". | We've sworn in eight additional translators in Polish and Russian solely for the Seagull case. |
Пусть пришлют сюда парочку переводчиков. | They'll send some translators down here. |
Согласно нашим лучшим – и я теперь думаю, мы им слишком переплачиваем – переводчикам Низерийское пророчество даже не предполагало появление ребенка на свет. И все же – он родился. | According to our highly, and I'm now thinking overpaid, translators the Nyazian scroll said the child would never be born, yet here he is. |
" она очень довольна новым голосом переводчика. | Plus, she is very happy with the new voice on the translator. |
- " как очки с усами справл€ютс€ с голосом переводчика? | - How are glasses and mustache doing with the translator voice? |
- Держи переводчика сзади! | Keep that translator back. |
- ј что по-поводу переводчика? | - Well, what about this translator device? |
А где им найти переводчика? | (What will they do for a translator? ) |
Если верить переводчику, это либо афродизиак, либо воск для пола. | According to the translator, it's either an aphrodisiac or a floor wax. |
Зачем переводчику выполнять просьбы Шена Ю? | Why is a translator doing the bidding of Shen Yue? |
Почему ты не отдал его переводчику? | Why didn't you just get a translator? |
- Ладно. Но с переводчиком. | - O.K., but with a translator. |
- Я действительно думал, что у меня есть здесь пара друзей... - Но это были всего лишь пойманные переводчиком Уда... | Really thought I had some friends here... but this is what the Ood translator picked up. |
- с мульти€зычным переводчиком? | - with the multi-language translator device? |
Адвокат противоположной стороны, мистер Томас, нанял меня переводчиком на полную ставку. | The opposing lawyer in the case yesterday, Mr. Thomas... he hired me to be a full-time translator. |
Анайоку был переводчиком в Нигерийской делегации. | Anyaoku was a U.N. translator with the Nigerian delegation. |
- Я не нуждаюсь в переводчике. | - I don't need a translator. |
- чтобы использовать в переводчике? | - your voice for the translator device? |
Сейчас нет нужды в переводчике. | No need for a translator now. |
Также необходимость в переводчике для прочтения меню убивает всю романтику. | And it's kind of a buzzkill if you need a translator - to read the menu. |
ћы собираемс€ нуждатьс€ в переводчике, ћисс "итни. | We're going to need a translator, Miss Witney. |