"Муха, в моем супе официант". | That's, "fly, you have a waiter in my soup. " |
"Сегодня у нас был такой грубый официант", я не должен говорить "может тебе стоит | "The waiter I had today was so rude," I shouldn't say, "maybe you should just order |
' чаще, чем официант в переполненном ресторане." | ' more times than a waiter in a busy restaurant." |
- А где твой официант? - Не знаю. | -Where's your regular waiter? |
- А что касается вас, официант... | - And as for you, waiter... |
- Из геев получаются лучшие официанты. | - Gays make better waiters. |
- Каждое воскресенье в Джексон Хоуле, мы катаемся на лошадях и обедаем в Седл Хаус Гриле... за пол-цены, и все официанты знают наши имена. | - We take a dip in the ocean. - Every Sunday in Jackson Hole, we go horseback riding and have lunch at the Saddle House Grill... half the price, and the waiters know our names. |
- Не геи, официанты. | - The waiters are. |
- Не нужны нам официанты, понимаете? | We don't need any waiters. |
...официанты там... - Внимание, они слепые. | ...the waiters are, wait for this, right, they're blind. |
- Извините, что прерываю вас, но вы на пути официантов, | - Excuse me for cutting in, but here you're in the waiters' way |
- Не было официантов. | - No waiters. |
10000 официантов. Уличных портье. Клерков. | 1 0,000 waiters, maids, bellhops, janitors, clerks. |
Ага, исключая то, что мне не додали двух официантов у нас не хватает льда и | Yeah, except they've shorted me 2 waiters, we're low on ice and |
Аннабель пишет, что перережет себе вены, если увидит хоть одну неоновую лампу на вечеринке. И она хочет предварительно увидеть фотографии всех официантов. | Annabelle says she's gonna slit her wrists if there's any fluorescent lighting at the party, and she wants to approve all the waiters' head shots. |
Надо было раздать официантам бейджи. | They really should make waiters wear nametags. |
Надо заплатить официантам, а ты опять забрала ключи от кассы. | The waiters need to be paid, And you took the key to the cashbox... Again. |
Но даже не смогла заплатить официантам за первые месяцы. | I could not even pay the first month's salary of waiters. |
к концу вечера, я буду отсасывать официантам за их чаевые, только что бы достать себе крэка. | I'll be, like, rimming waiters for their tips... just to get me hands on a rock. |
(Диктор) Сегодня в "Адской кухне" Джессика и Баррет выступают официантами от своих команд, но за двадцать минут работы из-за их не читаемых заказов... | Tonight in hell's kitchen, Jessica and Barret are serving as waiters for their teams, but 20 minutes into dinner service, their illegible tickets... |
- Да, на настоящее свидание в хороший ресторан со скатертями, официантами и меню, на котором нет отпечатков еды. | - Yes, an actual date in a nice restaurant with tablecloths and waiters, menus that don't have pictures of food on them. |
Есть рестораны, знаешь, помещения с официантами и столиками. | There are restaurants, indoors, with waiters and tables. |
Значит мы должны поговорить с официантами, бывшими работниками со всеми завистниками кто мог бы хотеть ограбить это место. | So we should talk to waiters, ex-employees, anybody with a grudge who would have wanted to rob the place. |
И официантами будут актеры? | - They use their actors as waiters? |
Что плохого в разодетых официантах? | What's wrong with dressed-up waiters? |
"Нашего официанта зовут Мануэль, как в ситкоме "Башни Фолти". | "Our waiter's Manuel, like in Fawlty Towers. |
- Мы можем позвать официанта? | Can we get the waiter? |
- Не позвать ли нам снова официанта? | - Should we question the waiter again? |
- Ну, коровья фея. Наш капитан сказала, когда клиентов шесть и больше, их должны обслуживать два официанта. | - Well, " veal fairy"... according to the floor captain, for parties of six or more... two waiters are automatically assigned. |
- Она достаёт его у того официанта - аргентинца. | She's getting it from the Argentinean waiter. Nicco? |
- Если ты объяснишь официанту... - Что? Карту заблокировала мамочка моего любовника? | look, if you just explain to the waiter -- what, that the credit card was canceled by my lover's mommy? |
А еще сказать официанту, что у меня сегодня день рождения, и тогда им придется петь для меня эту дурацкую песню. | And... and we should tell the waiter that it's my birthday, and then they'll have to do that lame song for me. |
Вы делали что-нибудь плохое еврейскому официанту? | You've doing something bad to a jewish waiter? |
Говорит официанту: "Прошу попробуйте суп". | He says to the waiter, "Come, taste the soup". |
Да, другому официанту. | Yes, half an our ago, to the other waiter. |
- Будь лучшим официантом, которого он видел, | - Well, be the best waiter he's ever had, |
- Давно работаешь официантом? | Since when are you the waiter? |
- Никогда не буду встречаться со снобом, который не встречается с официантом. | I would never date a snob who wouldn't date a waiter. Oh. |
- Он работает официантом! | He's a part-time waiter. |
- Прошу, не говори мне, что мама опять наняла тебя официантом. | Please don't tell me my mother rehired you as a cater waiter. |
Альберто. Я полагаю речь идёт не об официанте из твоего | "Alberto." I take it you weren't talking about the waiter from your |
Зацени-ка эту ужасающую прическу 50-х на нашем официанте. | Hey, check out the awesome Fifties hairdo on our waiter. |
Я был ночным клубом в официанте. | I was a night club at a waiter. |
Я стараюсь раздобыть информацию о Джоне Бойдене,официанте. | I'm trying to get a line on that John Bowden, the waiter. |