"...возможно, вы сможете позвонить мне в офис завтра, "и я набросаю для вас несколько прогнозов..." | '..perhaps you can call me at my office tomorrow, 'and I can draw out some projections...' |
"Potus упал с велосипеда, приезжай в офис". | "Potus in a bicycle accident. Come to the office. " |
"В офис". Не смог придумать ничего получше. | "To the office." That was the best he could do. |
"В офис. | "Come to the office... |
"Дорогой, когда я рожу, я хочу, чтобы ты бросил свою работу и оставался дома с детьми, так я смогу продолжать ходить в офис"? | "Honey, after I give birth, I want you to quit your job and stay home with the kids, so I can keep going to the office"? |
- Люди на которых мы работали имели внутреннюю почту и офисы по все Америке | The people we work for had internal mail and offices all over America. |
- Магазины, офисы, постоянные пассажиры ж/д ... | Shops, offices, railways, commuters... |
- Так где находятся ваши офисы? | - So where are your offices? |
- Я думаю, деревянная модель... И мы можем украсить наши офисы леденцами и круглыми конфетами! | - I think the wood model is-- and we can decorate our offices with candy canes and gumdrops! |
[ Где офисы? ] | [ Where are the offices? |
- Встреться с начальниками их офисов. | - Meet with the leadership offices. |
- Это говорит о том, что нам придется обыскать пару тысяч квартир и офисов. | Well, that narrows our search to a couple of thousand apartments and offices. |
- или в одном из ваших офисов, или где-нибудь ещё? | - or one of your offices or something? |
А что насчет других ваших офисов? | What about your other offices? |
Без понятия, у нас там нет никаких офисов. | I have no idea, but we don't have any offices there. |
Верно, но если он был один ночью, у него был бы доступ к вашим компьютерам и вашим офисам, не так ли? | Right, but if he was alone at night, he would have access to your computers and your offices, correct? |
Вы знаете, я научился не привязываться к офисам, так или иначе. | You know, I've learned not to grow too attached to offices one way or the other. |
Просто отсканируй рабочую карту, и скопируй на пустую, и у тебя будет доступ ко всем офисам компании. | You simply scan an active card, copy this blank, and you'll have access to all the company's offices. |
Большая часть наших документов хранится в архиве, в подвальных помещениях под офисами, но эти бумаги, были украдены из этой мастерской. | Most of our documentation is held in the archive in the basement of the offices, but this was taken from this workshop. |
Да что же это такое сегодня происходит с бывшими офисами? | What is it with everyone and their old offices today? |
И что ты делаешь с нашими старыми офисами? | And--what are you doing to our old offices? |
Как продвигаются дела с офисами? | How are you getting on with the offices? |
Которая владеет стадионом, стоянкой и офисами. | Who owns the stadium, the parking lot, and the offices. |
"Организованным" . На плакатах в офисах вечно коверкают слова. | You mean "organiz-ized." Like those signs in offices that say, "Thimk." |
- Ну, в офисах часто сквозняк. | Well, offices usually hike up the air. |
В других офисах есть садовники. | Some offices have a plant guy. |
В других офисах свет не горел? | Any lights on in any of the other offices? |
В офисах царит вечная беготня. | People run out of offices all the time. |
" € - унитаз этого офиса. | And, I am the toilet of this office. |
"Можно Кевина?" -- "Это Кевин". -- "Это Тревор из офиса Принса. | "Is Kevin there? This is Trevor in Prince's office. |
"Осведомленность, доброжелательность, а также заинтересованность в работе почтового офиса". | "Awareness, goodwill, and increased reliance on the work of the post office." |
"Отличное" место для офиса доктора. | Heck of a place for a doctor's office. |
"О, Майкл, я знаю, вы в этом году офису сильно помогли, но я вы мне не дороже ухватки". | "Hey, Michael, I know you did a lot to help the office this year "but I only care about you a homemade oven mitt's worth. " |
- Вы оставили сообщение нашему офису с запросом интервью. | - You left word with our office regarding an interview. |
- Здесь ближе к офису. | Closer to the office here. |
- И не приближайся к офису. | And don't go near your office. |
- Лео, мы не могли встретиться поближе к офису? | - Why not closer to the office? |
"В интересах национальной безопасности, все допросы Баретт-Данна проводятся и планируются офисом Генерального Прокурора. | "In the interest of national security, "all Barrett-Dunne interviews to be conducted by, and scheduled through, the U.S. attorney's office." |
(Смех) С угловым офисом и абонементами в Рейнджерс. | With a corner office and season tickets to the Rangers. |
(вздыхает) Михаил связался с нашим офисом, хотел купить некий продукт, который мы производим. | (sighs) Mikhail contacted our office looking to purchase a certain product we make. |
- Ёто то, что € называю офисом. | - This is what I call an office. |
- Алло, соедините с офисом доктора Розена. | -Hello, I need Dr. Rosen's office, please. |
! Не ты ли это в офисе Большого Майка? | Is that you in Big Mike's office after hours? |
" него в офисе 13 банкиров" | He had 13 bankers in his office" |
" одно из немногих мест, где его используют это принтер в офисе Ёллен. | And one of the few places that uses it is the printer at Ellen's office. |
" что, без поцелу€ на ночь, или вы делаете это только в офисе? | What, no good-night kiss, or you only do that at the office? |
"В офисе появилась директива о том, что мы все должны начать использовать Verdana". | We just got this memo round the office saying we've all got to start using something called Verdana. |