Отъезд [otʺjezd] noun declension

Russian
26 examples

Conjugation of отъезд

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
отъезды
ot'ezdy
departures
отъездов
ot'ezdov
(of) departures
отъездам
ot'ezdam
(to) departures
отъезды
ot'ezdy
departures
отъездами
ot'ezdami
(by) departures
отъездах
ot'ezdah
(in/at) departures
Singular
отъезд
ot'ezd
departure
отъезда
ot'ezda
(of) departure
отъезду
ot'ezdu
(to) departure
отъезд
ot'ezd
departure
отъездом
ot'ezdom
(by) departure
отъезде
ot'ezde
(in/at) departure

Examples of отъезд

Example in RussianTranslation in English
$50,000 за вашу подпись и скоропостижный отъезд.There's $50,000 for your signature and a swift departure.
- Весьма внезапный отъезд?Isn't this departure rather sudden?
- Нам придётся отложить отъезд.We'd have to delay our departure.
- Прошу, скрывай мой отъезд как можно дольше. - Подожди.-Please conceal my departure as long as possible.
50000 $ за твою подпись и немедленный отъезд.There is $50,000 for your signature and a swift departure.
Охраннникам на выходе были даны чёткие указания сообщать нам об отъездах всех Бассов.How do you know? The security guards at the exits are under strict instructions to inform us of all Bass departures.
- В следствие неожиданного отъезда Линетт... - Спасибо.-Due to Lynette's sudden departure...
- Командор? Прошу подготовить проход для отъезда моей команды.- We gotta prepare the pods for my crew's departure.
- Не говори никому о плане отъезда.You might want to keep your departure plans to yourself.
- Не нужно принимать гостей, если не известна дата их отъезда.No guest should be admitted with no departure date settled.
...слишком много информации. Карл Майер молился нечасто. В такие моменты Карл всегда просил Бога о помощи при разрыве с пассией и избавления от драмы, которая зачастую могла последовать из-за его бессердечного и внезапного отъезда.karl mayer didn't pray often, but when he did, it was usually to ask for god's help in breaking up with a woman and to spare him the nasty drama that usually accompanied such callous and unexpected departures.
Боюсь, мне нужно приготовиться к завтрашнему отъезду.I'm afraid I must prepare for my departure tomorrow.
Все готовимся к отъезду, и так, чтоб никто ничего не заметил.Prepare departure. Deportation of the whole village without anyone noticing.
Горевать надо не по моему отъезду.It is not my departure you will mourn.
Нет алиби, есть мотив - заставить жертву молчать, рюкзак упакован и готов к быстрому отъезду.No alibi, a motive to silence the victim, rucksack packed and ready for a quick departure.
Нет никакого объяснения такому внезапному отъезду.There is no explanation for this abrupt departure.
-С отъездом отсюда?-With departure from here?
В любом случае, я хотела попрощаться с тобой перед отъездом.In any case, I would say goodbye to you before departure.
И теперь,непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные страны ... перед отъездом в Голливуд для адаптации своей книгиAnd now, the authoress herself, Ms. Christopher Madden. As she parries questions from journalists representing the press of the world prior to her departure for Hollywood to adapt her book for the screen.
Кроме всей этой истории с отъездом Саймона.Except... the subject of the departure of Simon!
С вашим отъездом проблем нет, ...но вот у вашей дамы остались кое-какие неоплаченные счета.Your departure is in order but the lady has some unpaid bills.
- Никто не должен знать, о моём отъезде, Резия.Nobody should know of my departure, Resia.
В твоем внезапном отъезде досадно лишь то, что я не буду стоять над тобой, когда ты умрешь.The only unfortunate thing about your sudden departure is that I won't be standing over you when you die.
Возмещение при отъезде.Refund of balance on departure.
Знаете, мысль об этом отъезде невыносима для меня.You know, I can't stand this departure.
Или,хм, что об отъезде Др. Стрэйтэна в Трискелион?Or, um, what about Dr. Streiten's departure from the Triskelion?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

объезд
detour

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'departure':

None found.
Learning languages?