! Я могу купить ваш чертов отель, а вас уволить! | I'll buy your goddamn hotel so I can fire you! |
" почему... почему отель так качаетс€? | Why is the hotel moving this way? |
"Fairmark" - лучший отель в городе. | The Fairmark is the top hotel in town. |
"Глоб"- роскошный отель, но там нет душевых. | I'm in a luxury hotel... but there's no shower. |
"Джамай" - прекрасный отель! | Nice hotel! |
- В Майами есть и другие отели. | - There are other hotels in Miami. |
- Все отели одинаковые. | - Oh, these hotels all look the same. |
- Значит, отели, конвенции? | Would it be hotels, conventions? |
- Мел, малыш, мои отели. | - Mel, baby, my hotels. |
- Ну, вообще-то я очень люблю отели, и все, чем можно в этих отелях заниматься. | - Well, I do love hotels, and all the things that you can do in those hotels. |
- В этом районе полно отелей. | - There are lots of hotels around there. |
- Мы проверили все три списка регистрации из отелей. | We checked all three hotels' registration lists. |
- Парочка новых отелей на седьмой. | - Couple new hotels off 7th. |
9000 отелей? | Nine thousand hotels? |
Ага, он не знает, наверное, что тут куча отелей или каких-нибудь ночлежек. | Yeah, 'cause God knows there aren't any apartments or hotels or anything like that in the area. |
15 лет! Ты не должна ходить по отелям с парнями, которых я не знаю. И даже с парнями, которых я знаю! | You don't get to go to hotels with boys that I don't know, with boys I do know, with any kind of boy! |
Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты. | Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits. |
Она не местная, так что ищи по отелям. | And she's not local, so look into hotels. |
Распространите фотографии Нанны по всем отелям в Копенгагене. | Send photos of Nanna to all hotels in Copenhagen. |
Я скучаю по отелям | I miss staying in hotels. |
Вы владеете двумя главными отелями в Вегасе... одним в Рено. | You own, or control, two major hotels in Vegas and one in Reno. |
Деревянными отелями? | Wooden hotels? |
Он будет выкладывать обновленное расписание под нашими дверями каждое утро, со всеми духовными местами и храмами которые нам необходимо увидеть. И будет заниматся отелями транспортом и всем остальным. | He's gonna place an updated schedule under our doors every morning of all the spiritual places and temples that we need to see and expedite hotels and transportation and everything. |
Они владеют клубами, ресторанами, бутиками и отелями по всему западному побережью. | They own clubs, restaurants, boutique hotels Up and down the west coast. |
Ты, наверное, находишь мое восхищение отелями ...странным? | You find my fascination with hotels to be peculiar, don't you? |
"Может быть в будущем, у людей будут "Библиии" во всех отелях." | "Maybe in the future, people will have Bib-lees in all the hotels. |
- В отелях, я думаю. | - In hotels, I think. |
- В отелях. В Лондоне. | In hotels... in London. |
- Во всех отелях есть кухни, даже в ненастоящих инопланетных. | All hotels should have a well stocked kitchen, even alien fake ones. |
- Да, стоит спросить в других отелях... | Just ask the other hotels... |
"В комнате амстердамского отеля". | "In a hotel room in Amsterdam." |
"Румпильмайер" в Париже, и отеля "Захар" в Вене. | Venice, of the Rumplemeyer sweet-shop in Paris, and of the "Zahar"(Sugar) hotel in Vienna. |
"Согласен, мадам." "Я возьму деньги в сейфе отеля. | "300,000 and I'll take it." "Very well, madam." "I'll get the money from the hotel safe. |
"Член Европейского парламента из Германии был найден мертвым в номере отеля." | "A German member of the European parliament found dead in a hotel room." |
"завтра я планирую пойти в "ребрышную" Денни Кинга, которая удобно расположилась через дорогу от моего отеля." | "tomorrow, I plan to go to Denny king's rib room, which is conveniently across the street from my hotel." |
- Извини, Эс, но отелю Чака это было нужно. | I'm sorry, s., but chuck's hotel needed this. |
- Удивлен твоим ответом... Ты ведь знаешь, как Чак привязан к этому отелю, что он для него значит. | - I'm surprised this is your response knowing how attached Chuck is to his hotel, what it means to him. |
А потом за мной к отелю. | And y'all follow me over to the hotel. |
В вестибюле будут пятеро полицейских в штатском, и еще больше - по всему отелю. | There will be five plainclothes officers in the lobby and more throughout the hotel. |
Вот мой долг отелю "Эль-Рашид". | This is the account number of the hotel El Rashid. |
"Мэйфилд" был известным отелем в 30-х и 40-х годах, а потом стал ночлежкой, местом для бродяг, вплоть до 1980 года, когда его реконструировали. | The Mayfield was a famous hotel in the '30s and '40s, then it became a flea-bag, transient kinda place until the 1980s when they remodeled it. |
"Тогда мы пойдём в одно место, рядом с отелем. " | "Then we'll go to a place near the hotel. |
- Всё ещё управляет отелем? | - Still running that hotel? |
- Еще круг с отелем в центре. Только на этот раз, твой диаметр будет 3,5 км. | Now draw a circle on the map with the hotel in the middle... and the circumference at 4.5 kilometers. |
- Мы проверили все рядом с отелем. | Any luck? We checked with the hotel. |
" ћари он тоже вышвырнул, теперь она поживет в отеле. ѕриготовьте ей свободный номер. | And he threw Mari out. Get her a hotel room. |
"Алисия, встретимся после работы в отеле." | "Alicia, meet me after work, at the hotel." |
"Встретимся за обедом в отеле Велоун"? | "Meet me for lunch at hotel Velone"? |
"Давай снимем номер в отеле". | "Let's check into that hotel." |
"Делюкс" в четырёх звёздочном отеле и начнёшь учиться здороваться. | In a fancy hotel. Four stars. But you have to learn to say hello. |