Отдых [otdyx] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of отдых

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
отдыхи
otdyhi
rests
отдыхов
otdyhov
(of) rests
отдыхам
otdyham
(to) rests
отдыхи
otdyhi
rests
отдыхами
otdyhami
(by) rests
отдыхах
otdyhah
(in/at) rests
Singular
отдых
otdyh
rest
отдыха
otdyha
(of) rest
отдыху
otdyhu
(to) rest
отдых
otdyh
rest
отдыхом
otdyhom
(by) rest
отдыхе
otdyhe
(in/at) rest

Examples of отдых

Example in RussianTranslation in English
"Будьте терпеливы, отдых последует""So you'll be patient, the rest follows. "
"Мне отдых от скитаний, нет, не отдых:I cannot rest from travel:
"лучший гонщик", зачем же ему нужен отдых, а?"the bestest race car," then why must he rest? Huh?
#Он спасал меня среди львов... #и дарует мне отдых.He saved me from among the lions... and gave me rest."
- - Вам нужен отдых, Бинро.-You need a rest, Binro.
"Грешники похожи на беспокойное море, лишенное отдыха... и его волны, перемешанные с болотной грязью.""The wicked are like the tossing sea when it cannot rest... and its waters toss up mire and mud."
"Нам стало известно, что немцы используют Реннский замок в Бретани... как центр отдыха офицеров генерального штаба"."The Germans are using a chateau near Rennes in Brittany as a rest center and conference place for general staff officers."
(Диктор) Но в Адской Кухне отдыха не бывает.But in Hell's Kitchen, there's no rest for the weary.
*Ой, ну, дай я угадаю - я только что вляпался, да* *расскажите мне проповедь, брат* * жизнь без отдыха * * но, по крайней мере, мы есть друг у друга * о, мы есть друг у друга о, мы есть друг у друга как сводные братья от разных матерей* oh, well, I guess I'm just a mess, yes * * preach it to me, brother * * a life of restlessness * * but at least we have each other * * oh, we got each other, oh, we got each other *
- Безлимитное время на уборную для отдыха и расслабления.Unlimited bathroom time for both resting and relaxation.
- Завидую твоему отдыху.Well, I envy you your rest.
Ватсон, отдыху придется подождать.Watson, our rest is going to have to wait.
Вы едва оправились от серьезной болезни, и все еще не готовы к отдыху.You've barely recovered from a serious illness, and yet, you're incapable of resting.
Вы работаете абсурдно долго, в постоянном напряжении, едите на бегу, не уделяете внимания ни физическим упражнениям, ни отдыху.You work absurdly long hours under constant stress, eating on the run, without sufficient exercise or rest.
Их собственный остров в Южных морях. И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху.Their own south sea island and there far away from all the cares of the world, they settle down to a well earned rest.
В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.At five o'clock the little church bell woke the ladies who usually slept all morning to rest from their busy nights
Вы gotta следовать за всем отдыхомYou gotta follow all the rest
Дело в том, что ежедневно не сталкиваться с тобой на работе, было для меня хорошим отдыхом.The thing is, not dealing with you every day has been very restful for me.
И поверьте, ничто не может сравниться с отдыхом в этом месте.And trust me, this is nothing compared to the rest of the place.
Наслаждайся своим летним отдыхом.Enjoy the rest of your summer.
"еловеческое тело нуждаетс€ в отдыхе...The human body needs rest.
- Он нуждается в отдыхе.He needs a rest.
2 апреля сего года находившийся на отдыхе в доме отдыха ..."Горный орел" сотрудник вашей организации Борщев А.Н. ...будучи в нетрезвом состоянии, ... был задержан органами милиции за ныряние и купание ... в фонтане городского сквера.On April 2 this year, while on vacation at the 'Gorny Orel' resort home, employee of your organization Borschov, being in a drunken state, was arrested by the local militia for jumping and bathing in the fountain in the city square.
А сейчас, я думаю об отдыхе, кто проголодался?And now that I have put your minds to rest, who is hungry?
Без потребности в отдыхе, без слабостей, без страха.No rest, no weakness, no fear.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

бздых
thing
отдел
department

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'rest':

None found.
Learning languages?