Олень [olenʹ] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of олень

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
олени
oleni
deer
оленей
olenej
(of) deer
оленям
olenjam
(to) deer
оленей
olenej
deer
оленями
olenjami
(by) deer
оленях
olenjah
(in/at) deer
Singular
олень
olen'
deer
оленя
olenja
(of) deer
оленю
olenju
(to) deer
оленя
olenja
deer
оленем
olenem
(by) deer
олене
olene
(in/at) deer

Examples of олень

Example in RussianTranslation in English
"Вол бьет копытом, олень побеждает в бою.Bullock stamps and deer champs
"Конь" и "олень" вместе означают "глупый"."Horse" and "deer" mean stupid.
"Надеюсь твоя жена-олень найдет тебя и умрёт от разрыва сердца"I hope your deer wife finds you dead and dies of a broken heart.
"Рудольф красноносый олень" на этой неделе? Ничего о Христе, ничего об истории Рождества.Did you know the National Broadcasting Company... is showing Rudolph the Red-Nosed Reindeer this very week?
"Рудольф, красноносый северный олень""Rudolph, the red-nosed reindeer."
"И выбирая газон, помните, что олени никогда не едят декоративных трав.""And when choosing a lawn, remember, deer never eat ornamental grass ""
"олени бегают в долине"Is it just a deer in the vale that I hear?
"смотрите, кто явился к нам Санта и его дружки-олени"(Sings) "Look who's coming round the bend lt's Santa and his reindeer friends
*Лисица, и Молния, и все его северные олени*♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer ♪
- А олени где?- Where are the reindeer?
"Видите весь этот снег, сосульки, оленей?"You see all that snow out there? "The icicles, the reindeer?
"Я никогда в своей жизни не убивал оленей"."I never killed a deer in my life."
*Запрягают оленей*¶ They're putting up reindeer
- А где ты держишь своих северных оленей?- Where do you keep your reindeers?
- Значит, вы не нашли в парке оленей?So the authorities have not discovered Any reindeer in the park?
Внимание всем товарищам оленям.Attention all fellow deer.
Где еще люди берут ружья идут в лес, отстреливают головы оленям и называют это спортом.Where else do people take rifles blow the head off a deer and go "Sport!"
И всем вашим засранцам-северным оленям.And all the rest of your fellow reindeer assholes.
К оленям и Санта Клаусу?To reindeer, Santa Claus?
Может, это не так глупо, как отстреливать головы оленям и называть это спортом?It may not be as stupid as blowing the head off a deer and calling it sport.
- Веришь ли ты в весёлого старика, который живёт на Северном Полюсе и доставляет на упряжке с оленями подарки всем детям Земли?I'm asking, do you believe there's a jolly old man who lives at the North Pole and delivers presents in a reindeer-powered sled to all the children?
А что с оленями?What about the reindeer?
А что случилось с северными оленями?What about the reindeers?
А, проклятье, что с оленями?Aw, damn, what about the reindeer?
Алексей, присмотри за оленями Я займусь этим.Alexeiv, see to the deer. I'll handle this.
А может об ослах или оленях?What about donkeys or deer?
Кто-нибудь знает что-нибудь об оленях?Does anybody know anything about deer?
С помощью науки, а не песен о снеговиках и северных оленях.With science, not by singing about snowmen and reindeer.
Сегодня мы поговорим об оленях.We're talking deer here.
Это Санта, на санях и северных оленях!It is Santa with reindeer and sleigh!
"Уберите от меня этого оленя"."Get that deer away from me!"
"Хубилай, ты зачем измельчаешь алмаз, как девчонка, когда должен охотиться на оленя?""Kublai, why are you grinding borts like a girl, when you should be out hunting deer?"
- ...поймал оленя.- I got a deer.
- В следующий раз можем завалить оленя.- We can get us a deer next time. - OK. Thanks a lot.
- Ваше Величество, за весь день вы поймали лишь несколько кроликов ...и одного оленя, но вы всё равно улыбаетесь.Majesty, you've caught nothing all day, beyond some rabbits and a deer, but you're still smiling.
- Но ты же хотела поближе подобраться к оленю!- Well, you wanted to meet a deer!
Верблюд доверял оленю и дал ему свои рогаThe camel trusted the deer and gave him his antlers.
Вместо этого, вы помогали спасти жизнь оленюInstead you helped save the life of a deer.
Если мы уйдем от оленя, то тигр пойдет к оленю.If we get away from the deer, the tiger will go to the deer.
Когда ты куда-то идешь, веди себя как будто подкрадываешься к оленю.When you're on the march, act as if you were sneaking up on a deer.
"А, привет, Тоня, будь ты оленем, я бы тебя подстрелил и забрал с собой."Just be yourself. "uh, hey, tonya, if you were a deer, I'd shoot you and mount you."
- Не с оленем.Not the deer.
- Хочешь быть моим оленем?- You wanna be my deer?
-Причина аварии – столкновение с оленем".- Cause of accident, impact with deer"?
... тот свитер с северным оленем в прошлом году... ....this reindeer sweater last year... - Ooh!
- Каком олене?- What deer?
- Отсюда пришла легенда о летающем северном олене.That is where the legend of flying reindeer came from.
- Ты добрался сюда на олене? - Бадди, ступай в подвал!Did you have to borrow a reindeer to get down here?
А Скотт Локхарт ехал на этом олене?Was Scott Lockhart riding the deer at the time?
И у нас есть кто-то, кто твитнул об олене, и третий источник, который брал интервью у жертв оленя, и очень высокопоставленный конфиденциальный источник, подтвердивший что в это время в этом месте пролетел олень.And we have someone who's tweeted about the reindeer and a third witness who's interviewed victims of the reindeer and a highly-placed confidential source who's confirmed that in this place at that time, reindeer flew.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'deer':

None found.
Learning languages?