" нас будет хорошее обсуждение! | You and I are gonna have some good discussions! |
"Бурное обсуждение." | "Reams of discussion." |
- Только когда мы закончим обсуждение. | - Not until we finish our discussion. |
- Это наше обсуждение. | - This is our discussion. |
- Это не обсуждение. | It's not a discussion. |
- Иногда моя анонимность необходима для обсуждения щекотливых вопросов. | - My anonymity is sometimes necessary for sensitive discussions. |
- Ну, наши обсуждения обычно длятся около трех минут, | - Our discussions last three minutes. |
Альфонсо, серьезные обсуждения не для детей. | Alfonso, serious discussions are no place for children. |
В результате, мы записали кое-какие обсуждения между ним и его напарником. | As a result, we recorded several discussions between him and his partner. |
Вместе мы проделали нелёгкий путь, долгие обсуждения,.. ...некоторые разногласия. | It's been a difficult journey to get to this moment, lots of discussions, some disagreements... |
Время для обсуждений закончилось. | The time for discussions is over. |
Еще не было обсуждений о возмещении убытков. | There have been no discussions about restitution. |
И вот давайте-ка, вместо всяких обсуждений, посмотрите лучше вот эту чеканку. | So let's instead of any discussions , look better here this coinage . |
Ну, чтобы убедиться, что это больше не повторится, начиная с этого момента Я собираюсь удалится от всех обсуждений твоих заданий, компенсаций и партнерского наблюдения. | Well, to make sure it doesn't happen again, starting immediately, I'm going to remove myself from all discussions of your assignments, compensation, and partnership tracking. |
После длительных обсуждений с членами семьи и взвешиваний всех "за" и "против" продажи акций, мы решили ее отменить. | And so after protracted discussions with family members and weighing the pros and cons of our stock offering, we've decided to cancel the I.P.O. |
And there is much indeed. Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе. | I do mak e a serious effort to prepare myself properly for these congressional discussions. |
Мы используем его как основу в предстоящих обсуждениях относительно финансов. | We'll be using this as the basis for any financial discussions going forward. |
При всех обсуждениях частей тела и гормонов, они забывают о чувствах. | For all the discussions of body parts and hormones, they forget to mention how it feels. |
"Давай привлечём Уолта с обсуждению" | "Let's involve Walt in this discussion." |
- Так, может быть, теперь, вы хотели бы вернуться к цивилизованному обсуждению, которое мы согласовали. | - So, perhaps, now, you would like to return to the civil discussion we had originally agreed upon. |
А то, что решение не подлежит обсуждению, подлежит обсуждению? | Is the decision to not discuss it open for discussion ? |
Возможно, это освежит его память, если я посвящу большую часть своего выступления на собрании партнёров в будущем месяце обсуждению твоего положения здесь. | Well, perhaps it will jog his memory... when I devote a large portion of next month's senior partners meeting... to a discussion of your situation here. |
Всё подлежит обсуждению. | All up for discussion. |
Мне нужно, чтобы вы были чуть помедленнее и говорили четко, чтобы я могла следить за обсуждением. | I need you to slow down and speak clearly, so that I can follow the discussion. |
Настроение на следующее утро у нас было немного подавленное, так что мы отправились в путешествие вдоль берега реки в Рованиеми и по ходу дела занялись обсуждением на тему, чем бы мы можно было заменить эту идею. | The next morning, we were both rather depressed, so we began to travel along the River near Rovaniemi and have this discussion about "what could we replace this idea with?" |
Пытаюсь управлять обсуждением, как хотелось бы Принсу, но все темы скатываются к религии. К тому, что народ понял из альбома. | I'm trying to lead the discussion, but everyone wants to talk about religion. |
Таким образом, эмоциональная сторона очень, очень важна, по сравнению с обсуждением фактов или дискуссией, использующей логику. | So, emotional content is very, very important, rather than going through an actual discussion or an argument using logic and facts. |
Я не следил за обсуждением. | Not following the discussion. |
Возможно, ты не находишь историю интересной. Но в моем классе ты примешь активное... участие в обсуждении. | You might not find history interesting, Theo Wenn, but when you're in my class you'll take an active... ..part in discussions. |
Мне кажется, я играю всё большую роль в обсуждении решений. | Feel like I'm affecting policy discussion. |
Нет смысла в бурном обсуждении. | Well, there's no use going into reams of discussion. |
По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики, этой торговой махинации. | It's my understanding that back in 1997, when you were Vice-President, Enron's CEO, Ken Lay, was involved in discussions with you at the White House about helping develop this type of policy, this trading scheme. |
Присутствовали ли вы на каком-либо обсуждении антиобледенительной системы крыльев? | And did you hear any discussion about the deicing in the wings? |