- "Озеро Тахо, пропала нянька." | - The Lake Tahoe nurse goes missing. |
- Да ей самой нужна нянька. | The girl needs her own nursemaid. |
- Мисс Уинн, я чётко понимаю, что вы здесь... гостья, а не нянька. | Miss Wynn, I realize that you're here... as a guest of the Wadsworths, not a nursemaid. |
- Не нянька, а медсестра. | - Not a wet nurse. |
- Ты разве не нянька, Бастер Браун? | - Aren't you a nurse, Buster Brown? |
- Где ваши няньки, детки? | -Where's your nurses, kids? |
- У вас есть мужчины-няньки? | - Any male nurses? |
В течение всего одного месяца Джон словно бы вернулся на 30 лет назад и вновь был малышом, страшащимся гнева няньки. | "In the space of one short month, thirty years seemed to have rolled back... and John was one more a small boy... terrified of his nurses wrath..." |
Ему помогут няньки. | The nurses will attend to him. |
Мы доктора, а не няньки. | We are doctors. Not nurses. |
Нам нужно как-нибудь вместе сходить на ланч, обсудить ночных сиделок, нянек и медсестёр, всё в таком роде. | We should, like, schedule lunch sometime, compare notes on night nurses and nannies, doulas, the whole shebang. |
Сделал из нас нянек при подонках. | Making us play wet nurses to a bunch of scum. |
Но, на мой взгляд, тебе пришла пора расстаться ...с леди Брайан и её няньками. Ты достаточно взрослый, чтобы перейти под руководство своих наставников, ты согласен? | But I think that it is time you were breeched from the Lady Bryan and her nurses and I think that you are old enough to be placed with your tutors, don't you think? |
Ох, черт, я сегодня утром забыл оставить нашей няньке чек. | Oh, damn it, I didn't leave my baby nurse her check this morning. |
Скажи няньке, чтобы привела мальчиков. | Tell the nurse to fetch the boys. |
Я не нуждаюсь в няньке. | I hardly need a nursemaid. |
Джейсон должен учиться в колледже, вместе того, чтобы играть здесь в няньку. | Jason should be in school instead of here, playing nursemaid. |
Если хочешь поиграть в няньку, хоть научись это делать нормально. | If you're gonna play nursemaid, at least do the damn job. |
Ещё и няньку себе завела. | Oh, she's got her own nurse, as well. |
Играл няньку для Шефа Виггама. | Playing nursemaid to Chief Wiggum. |
Коннору лучше прекратить играть в няньку, или что он там делает с Корди, чего я не хочу знать. | Connor's better off playing nursemaid, or whatever he's doing with Cordy. |
В последний раз, когда я проверял, Мерета, ты была секретарем в суде, а не нянькой. | Last I checked, Mereta, you were a law clerk, not a nursemaid. |
Господи, парни, я чувствую себя нянькой. | Jesus, guys, I feel like I'm running a nursery here. |
Когда я встретил её, она была нянькой в английской семье. | When I met her, she was a nursemaid in an English family. |
Меня достало быть твоей нянькой! | I'm sick of being your nursemaid! |
Он кинул нас, как только решил стать нянькой для маленького дебила. | She quit on us as soon as she decided to become a wet nurse for the little retard. |