
Какой же ты нытик.
You're such a whiner.
Он нытик, а не вышибала.
He's a whiner, not a hitter.
Почему бы тебе не подтереть свою задницу клубничной пироженкой, ты, мелкий нытик?
Why don't you wipe your butt with a little strawberry crepe, you little whiner?
Шелдон, я не нытик.
Sheldon, I'm not a whiner.
Это я нытик?
I'm a whiner?
Ты и прочие цари Мидасы... нытики.
Oh, you and King Midas... whiners.
Господи! Ненавижу нытиков.
Oh, god, I hate whiners.
Настоящие, а не те, что у этих нытиков.
-Yes. It's legit, too. Not like these whiners.
Не слушай ты этих нытиков, Шерлок. Ты мужик с яйцами.
Don't you listen to those whiners, Sherlock.
Нытики порождают нытиков.
Whiners beget whiners.
- Ну, она всегда была нытиком.
Uh, well, she was always kind of a whiner.
Она превратится в домоседку с этим шерстеголовым нытиком.
She is getting domestic with that wool-haired whiner.
Ты заставила меня выглядеть ребенком, инвалидом, нытиком с ограниченными возможностями.
You made me look like a baby. An invalid, a disabled whiner.