- Почему бы ему не быть бутик-отелем и спа? | ~ Why shouldn't it be a boutique hotel and spa? |
- Ты думаешь, что здесь тебе бутик? | - What do you think this is, a boutique? |
- Ты идешь в бутик не для того, чтоб воспользоваться туалетом | - You wouldn't go into a boutique to use the bathroom. |
Ах да, не забудь про мой бутик. | Oh, hey, don't forget about my boutique. |
Великобритании это не более, чем банк, или бутик, или лопнупнывший пузырь, но смотря на всю это ошеломляющую коллекцию позади. | Britain is nothing more than a bank, or a boutique, or a busted flush, but looking at that staggering collection back there... |
Дорогие бутики? | Upscale boutiques? |
Любим совершать налеты на бутики. | We like to hitthe boutiques together. |
за 50,000 баксов Кристиан Трой сопроводит вас в лучшие салоны и бутики Майами. | 50,000 bucks will get you the Christian Troy treatment at the best salons and boutiques in Miami. |
Вещи из бутиков выглядят так же хорошо как и дорогие оригиналы. | The stuff from the boutiques looks just as good as those expensive originals. |
С тех пор, как ты согласился надеть эту рубашку на шоу она получает много заказов от бутиков и универмагов. | Since you agreed to wear the puffy shirt on Today she's getting all these orders from boutiques and department stores. |
Я провела последний месяц в разъездах, встречалась с владельцами магазинов и бутиков, где продают мою одежду. | I spent the last month going around And meeting with the--the stores And the boutiques that carry my clothes. |
А потом пройдёмся по бутикам в верхнем кольце. | Then we'll hit the boutiques in the upper ring for me. |
Мы можем пройтись по всем лучшим бутикам в Стокгольме. | We can go through all the latest boutiques in Stockholm. |
Сделал себе имя в мужской моде, а теперь я работаю с местными бутиками... | Made my bones in men's apparel, and now I'm working with these local boutiques... |
Ты не там ищешь.Я знаю место с хорошими бутиками. | Look, this place is no good, I know a place with certain boutiques. |
...настоящие суши в бутиках типа лондонских,.. | ..real sushi in boutiques like in London,.. |
Продается всего в нескольких бутиках и предназначен для женщин с очень чувствительной кожей. | Only carried in a handful of boutiques. And it's marketed for women with extremely delicate complexions. |
Силён в связях с общественностью, а в бутиках... | I know how to prepare for receptions and outfits, but boutiques... |
Встречаемся в семь у бутика. | Meet me at seven outside the boutique. |
Запоминающаяся черта серии матчей по боксу, кошка-продавец известного гостиничного бутика, в Мегуро-сити, Токио. | A match box series featuring, a cat sold at a famous hotel boutique, in Meguro, Tokyo. |
И это создаёт атмосферу бутика. | I think it gives the brand kind of boutique feel. |
И, однажды, я была Энни, владелицей бутика на Калвер-Сити. | Oh, once I was Annie, who owned a boutique in Culver City. |
Кенни придумывает дизайн джинсов для нашего бутика. | - Kenny designs jeans for our boutique. - Uh-huh. |
- Где вы её купили - В бутике в городе. | I bought it at the boutique in town. |
- Она работает в бутике. | - She works in a boutique. |
А Менди в бутике сказала, что они хорошо бы смотрелись с этим. | And Mandi at the boutique said it might go well with this. |
Босс, Эбби Фицуильям воспользовалась своей кредитной картой три часа назад в бутике в Сан-Франциско. | Hey, boss. Abby Fitzwilliam used her credit card three hours ago at a boutique in San Francisco. |
Будь то на рынке в Сирии или в бутике Майами, поставка оборудования для агентов - это всегда опасное дело. | Whether you're in a market in Syria or a boutique in Miami, getting supplies to operatives in the field is always dangerous. |