Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

новинка

Need help with новинка or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of новинка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
новинки
новинок
новинкам
новинки
новинками
новинках
Singular
новинка
новинки
новинке
новинку
новинкой
новинке
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of новинка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of новинка

Да, эта новинка - свидание за просмотром гольфа - даст твоему ироничному вечеру научной фантастики сто очков вперед, Джерард.

MARK: Yeah, novelty golf date beats ironic sci-fi fun, Gerard.

Мы - новинка.

We're a novelty.

Наверное, новинка получится, ну, что выступать будут священники.

Bit of a novelty, I suppose, what with us being priests.

Ну, я тогда - ценная новинка.

I have novelty value, then.

Пока это новинка, но низкое качество скоро даст о себе знать. Мы рекомендуем внести изменения сейчас. Пока ещё не поздно.

This is only a novelty, and the inferior quality will catch up with them, but we're recommending a change right now while it sorts itself out.

Известие попадает в прессу... и публика, жаждущая острых ощущений и новинок... немедленно очарована.

By now, word has gotten out to the press, and a public thirsting for thrills and novelties is immediately captivated.

Основана в 1888 британским эмигрантом и поставщиком механических новинок,

Founded in 1888 by British expat and purveyor of mechanical novelties,

город был заполнен такими новинками после Спартака, принесшего дождь.

the city was filled with such novelties after spartacus brought the rains.

- Это немного в новинку, если честно.

- It's a bit of a novelty really.

Дружба с таким человеком как ты для него в новинку.

You're just a novelty to him.

Нормально... хотя для меня это в новинку.

It's a nice... novelty for me though.

Постой-ка, "в новинку"?

W-Wait a minute, "a novelty"?

Этим людям ты в новинку.

You're a novelty to these people.

В эти времена, электричество было не более чем развлекательной игрушкой-новинкой.

Up to now, electricity had been nothing more than an entertaining novelty toy.

Внезапно он становится аттракционом, новинкой... уродцом.

Overnight, he has become an attraction, a novelty, a freak.