"Кожный некроз, вызванный варфарином". | "Warfarin-induced skin necrosis". |
- У меня будет некроз. | I'm gonna get a necrosis. |
Бейли думает, что там скорее всего внутренний некроз. | Bailey feels like there's likely some internal necrosis. |
Все о чем нужно волноваться, это некроз тканей. | What we want to worry about is tissue necrosis. |
Его некроз настолько глубокий, я бы измеряла его оставшееся время в часах, а не в днях. | The necrosis is so advanced, I'd measure his time in hours rather than days. |
Диетические таблетки не вызывают некроза кожи. | Diet pills don't cause skin necrosis. |
Нет некроза, нет сибирской язвы. | No necrosis, no anthrax. |
Признаков инфекции, воспаления или некроза нет. | With no evidence of infection, Inflammation, or necrosis. |
Прошлым июлем она умерла от неврологического некроза — её мозг распался на части от радиации. | She died last July, of neurological necrosis - her brain fell apart from the radiation. |
Разрыв левого желудочка находится в пределах зоны свежего некроза тканей, и подразумевает недавно перенесенный инфаркт миокарда, явившийся его причиной. | LV tear is within a zone of fresh tissue necrosis, implicating a recent myocardial infarction as the instigating event. |
В редких случаях синдром Кушинга может вызывать гиперкальциемию, что может вести к такому же некрозу кожи, как и от варфарина. | In rare cases Cushing's can cause hypercalcemia, which can lead to the same skin necrosis as warfarin. It's perfect. |
Парень, которого вытащили из океана, Билли Майлс судя по обширному некрозу они думают, он провел в воде несколько месяцев. | The kid they pulled from the ocean, Billy Miles-- from the extensive tissue necrosis, they think he could've been in the water for months. |