
- Это было похоже на недосмотр.
- It did seem like an oversight.
Вы отвечаете за недосмотр в аптеке? Да.
And you're responsible for oversight of the pharmacy?
Должно быть, недосмотр.
Must have been an oversight.
Какой ужасный недосмотр!
That sounds like a terrible oversight!
Право же, полагаю, это недосмотр.
Really, I'm sure it was just an oversight.
- Возможно по недосмотру.
- Must have been an oversight.
На самом деле это случилось по недосмотру.
That was actually an oversight.
По недосмотру совета.
But the council does have oversight.
По недосмотру.
That was an oversight.
Так что это не непреднамеренно. Это не ошибка. И не по недосмотру, вы провалились в щель.
So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks.