- Это было похоже на недосмотр. | - It did seem like an oversight. |
Вы отвечаете за недосмотр в аптеке? Да. | And you're responsible for oversight of the pharmacy? |
Должно быть, недосмотр. | Must have been an oversight. |
Какой ужасный недосмотр! | That sounds like a terrible oversight! |
Право же, полагаю, это недосмотр. | Really, I'm sure it was just an oversight. |
- Возможно по недосмотру. | - Must have been an oversight. |
На самом деле это случилось по недосмотру. | That was actually an oversight. |
По недосмотру совета. | But the council does have oversight. |
По недосмотру. | That was an oversight. |
Так что это не непреднамеренно. Это не ошибка. И не по недосмотру, вы провалились в щель. | So it's not unintentional, it's not a mistake, it's not an oversight, you're not slipping through the cracks. |