Если Торбин Сальви осуществит задуманное, эти курицы просто вернутся в Россию и усядутся на насест. | If Torbin Salvi succeeds, these chickens will only be coming back to Russia to roost. |
И это не что иное, как наши курочки пришли на насест. | And this here - nothing but our chickens come home to roost. |
Отлично, возвращайтесь на свои насесты. | All right,back to your roosts. |
Отправляйтесь на свои насесты. | Back to your roosts. |
¬ langur ("ґЇп) общество женщины управл€ют насестом и возьмите на себ€ инициативу, когда семь€ в движении | In langur(Ò¶ºï) society females rule the roost and take the lead when the family is on the move |
Судя по большому количеству частиц гуано, машина побывала рядом с насестом летучих мышей. | Considering the large amount of the sample, the car must've been driven near a bat roosting spot. |
На насесте есть место для ещё одной? | Got room for another in the roost? Huh? |
Эй, ты, угомонись! А то, как петух на насесте... | ...I'm the rooster on the tower... |
Я не был уверен что найду тебя на твоем старом насесте сегодня вечером | I didn't know whether you'd be here at the old roost tonight or not. |