Наказание [nakazanije] noun declension

Russian
35 examples

Conjugation of наказание

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
наказания
nakazanija
punishments
наказаний
nakazanij
(of) punishments
наказаниям
nakazanijam
(to) punishments
наказания
nakazanija
punishments
наказаниями
nakazanijami
(by) punishments
наказаниях
nakazanijah
(in/at) punishments
Singular
наказание
nakazanie
punishment
наказания
nakazanija
(of) punishment
наказанию
nakazaniju
(to) punishment
наказание
nakazanie
punishment
наказанием
nakazaniem
(by) punishment
наказании
nakazanii
(in/at) punishment

Examples of наказание

Example in RussianTranslation in English
" ваше наказание - восстановить ѕочтамт.And your punishment is to rebuild the Post Office.
"В наказание ты теперь не сможешь говорить, пока мы не дадим тебе знак""As your punishment you mustn't speak until we give you a sign."
"Лучше несправедливое наказание чем неотомщенное преступление."Better have unfair punishment than crimes go unavenged.
"Ожирение - это наказание за грехи, совершённые в прошлой жизни."Obesity is a punishment for sins committed in a previous life.
"Передай мистеру Пэрису, что это наказание, а не отпуск на берег"."Tell Mr. Paris this is punishment, not shore leave."
! Прежде чем я изберу отменные и нескончаемые наказания для каждого из вас, я требую простых и незамедлительных объяснений! Что здесь происходит?Before I devise an excellent and endless series of punishments for each and every one of you, could someone explain, very simply, and immediately, exactly is going on?
Бывают ошибки большие и малые... и наказания за них большие и малые.There are failures great and small... and there are punishments great and small.
Жаль, что руководство отменило старые наказания.A pity they let the old punishments die.
Истец не имеет право выбирать способ наказания.Claimants are not allowed to request specific punishments.
Какие наказания они для нас придумывали!What punishments they were able to imagine!
10 самых жестоких наказаний Династии Цзин.10 most severe punishments in Ching Dynasty
5 наказаний это:According to the five punishments of Qin.
Видишь ли, у Господа есть множество наказаний для человечества:You see God, well, has many punishments for mankind:
И не будет никаких наказаний, никаких обвинений, ничего, я обещаю, пока ты будешь звонить.And there'll be no punishments, no recriminations, nothing, I promise, just so long as you call.
Капустка, по закону Правительства Цзин есть много суровых наказаний, которых ты еще не испытала.Little Cabbage, according to the law of Ching Government There are many severe punishments you never tried
"Ад" — первая часть "Божественной комедии" Данте, в ней он описывает грешников, сталкивающихся с наказаниями на каждом круге ада."The Inferno" is the first part of Dante's "divine comedy," within it, he describes the sinners he'd encounter in each circle of hell and the punishments they'd endured.
Когда мы имеем дело с очень строгими наказаниями, мы не можем применять их в каждом случае.When you're dealing with punishments that are cut and dried you can't adapt them to each case.
Я предложил законопроект, грозящий более серьёзными наказаниями.I have proposed a bill for more severe punishments.
Нет, я о наказаниях от мироздания.No, I mean the punishments from the universe.
Подумай о чудовищах и наказаниях.Think of the monsters and of the punishments.
- Я готов к наказанию.I'm ready for punishment
Вы знаете, если Солтерс подвергает Криса физическому наказанию, маловероятно, что он руководит группой.You know, if Salters inflicts physical punishment on Chris, then it's highly unlikely he's the Alpha of the group.
Если закону нужно уважение, то не следует ли наказанию соответствовать преступлению?If the law wants respect, shouldn't the punishment fit the crime ?
И он решил подвергнуть себя наказанию.So, he put himself to punishment.
Или подвергнешься жестокому наказанию...Or set to cruelest punishment...
"l думал в Grandpa's было наказанием"l thought being at Grandpa's was a punishment
(Вместе смеются) И натягивание трусов кажется вполне приемлемым наказанием для такого поведения.And a wedgie is a perfectly acceptable punishment for that kind of behavior.
- Джейсон, моё обращение было наказанием.- Jason, my being turned was a punishment.
- Твоим наказанием будет...- As punishment you will...
- Что вы собираетесь сделать с ними - с их наказанием?What are you gonna do to them, their punishment ?
(Диктор) Мужчины погрязли в своем наказании...While the men dig into their punishment...
- Шеф, возможно ошибся о твоем наказании -Я нетThe chief may be confused about punishment for you, but I'm not.
Агент Данэм, при наказании главное - знать больные места и вовремя на них воздействовать.Agent Dunhum,hat counts with punishment Is the ability to know whom to turn, and when.
В связи с сотрудничеством Эдриана Дэвиса в Д.Ю. решили учесть в его наказании время службы.Due to Adrian Davis' cooperation, the D.O.J. has decided to consider his punishment time served.
Вам известна статья 62 уголовного кодекса... о наказании за содействие в сокрытии преступления?You know the article 62 of the Penal Code. Of punishment for assistance in covering up the crime?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

накипание
thing
нарезание
cutting
показание
testimony

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'punishment':

None found.
Learning languages?