! Квантоний успешно доставлен на мостик. | /Quantonium has been successfully diverted to bridge |
"Когда они проходили по коридору на капитанский мостик..." | "As they walked down the hall into the bridge..." |
- Вы двое - на мостик немедленно. | - You are both to the bridge now. |
- Вызываю Доктора. Доктор, пожалуйста, немедленно пройдите на мостик. | Would the Doctor please report to the bridge immediately? |
- Доктор МакКой, явитесь на мостик. | - Dr. McCoy to the bridge. |
Ну, хоть те маленькие мостики, чертежи к которым я сделал в Коннектикуте, построили! | Well, at least the trite little bridges I worked on in Connecticut got built! |
У нас был номер в пентхаусе, и там были речки и мостики, и... и лодки плавали прямо по территории отеля. | We stayed in the penthouse suite, and there were bridges and rivers and-and boats inside the hotel. |
А если я скажу, чтобы ты спрыгнул с мостика на корабле "Интерпрайз", ты сделаешь это? | If I told you to jump off the bridge of the Enterprise, would you do it? |
Б - нет, во-вторых - нам нужно добраться до мостика. | B - no, two - we're gonna reach the bridge. |
В самый разгар кризиса Первый офицер, главный инженер и большая часть вахтенного состава мостика взбунтовались против капитана Прессмана. | The First Officer, Engineering Chief and most of the bridge crew mutinied against Capt Pressman. |
В той части мостика были люди? | Were there men out on that bridge wing? |
Вы двое, уйдите с моего мостика. | You two, get off my bridge. |
[ Кирк ] Лейтенант Ухура ответьте мостику. | [ Kirk ] Lieutenant Uhura to the bridge. |
Вахтенный связист - сигнальному мостику. | Signal watch officer to the signal bridge. |
Да, сэр. Ты вернешь контроль над этим кораблем мостику, где он и должен быть, сейчас же. | You will return control of this vessel to the bridge where it belongs at once. |
Женщины поднимаются по другому мостику. | Women use the another bridge. |
Инженерный мостику. | Engineering to bridge. |
Ага, тоннель с мостиком Эйнштейна-Роузена, который... теоретически - тоннель в пространстве, контролируемый человеком. | A wormhole with an Einstein-Rosen bridge, which is theoretically a wormhole in space controlled by man. |
Вы имеете в виду тем, что было мостиком. | You mean what used to be the bridge. |
Должны быть прямо за мостиком. | Should be just outside the bridge. |
Нужно связаться с капитанским мостиком. | We have to try and contact the bridge. |
Он был мостиком между вами двумя, и теперь, ты понимаешь... | He was the bridge between you two, and now, you know... |
"Капитан, вы нужны на мостике. | Captain. Captain, we need you on the bridge. |
- Вы нужны на капитанском мостике, сэр. | - You're needed on the bridge, sir. |
- Доктор на мостике? | - Is the Doctor on the bridge? |
- Думаю, мистер Спок ждет на капитанском мостике ... | I guess mr. spock needs us on the bridge. |
- Ждет вас на мостике, сэр. | Waiting for you on the bridge, sir. |