Мельница [melʹnica] noun declension

Russian
41 examples

Conjugation of мельница

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
мельницы
mel'nitsy
mills
мельниц
mel'nits
(of) mills
мельницам
mel'nitsam
(to) mills
мельницы
mel'nitsy
mills
мельницами
mel'nitsami
(by) mills
мельницах
mel'nitsah
(in/at) mills
Singular
мельница
mel'nitsa
mill
мельницы
mel'nitsy
(of) mill
мельнице
mel'nitse
(to) mill
мельницу
mel'nitsu
mill
мельницей
mel'nitsej
(by) mill
мельнице
mel'nitse
(in/at) mill

Examples of мельница

Example in RussianTranslation in English
"Восстановленная мельница, но... сооружения чисто декоративные""Restored mill, but... the works are purely decorative."
- Ветряная мельница!- It's the windmill!
- Итак, в какой стороне мельница?- Now, then, which way to the mill?
- Луиджи... "Ветряная мельница не может работать без них.""The windmill couldn't work without them."
- Я думал ты хитрее . Если бы красивая и молодая женщина вышла за него замуж мельница скоро могла бы стать ее собственностью.If a bright young woman married him the mill could soon hers.
"Пойми, - сказал Санчо, - они не гиганты, они - ветряные мельницы.""Mind me, said Sancho, those are not giants, they are windmills."
"лые духи превратили ветр€ные мельницы в великанов.Evil spirits, that turn the mills into giants.
- Создает ветряные мельницы.- Making windmills.
- Что еще ты собираешься делать, строить мельницы?What else are you gonna do, build windmills?
5 лет спустя, Амели живёт на Монмартре и работает официанткой в кафе "Две мельницы".Five years later, she's a waitress in Montmartre at The Two Windmills.
А я бы притворился, что вокруг полно тюльпанов и ветряных мельниц.I'm gonna pretend there are tulips and windmills.
Да, мрачных мельниц Сатаны!Yes, those dark satanic mills!
И Новый Иерусалим построил здесь средь этих мельниц Сатаны?And was Jerusalem Builded here Among those dark satanic mills?
Миновав площадь и мост, мимо мельниц и стогов♪ Past the square, past the bridge, past the mills, past the stacks
Ну, по всему Уайтчепел полно побитых временем ветряных мельниц.Well, there's lots of dodgy windmills all over Whitechapel.
Нашим мельницам завидует весь мир!Our windmills are the envy of the world!
Он что, скучает по мельницам?Is he homesick for windmills?
- Он о борьбе с ветряными мельницами.No, it's about fighting windmills.
- Он сражается с ветряными мельницами. - С ветряными мельницами на Ближнем Востоке.Tilting at windmills in the Middle East.
Борешься с мельницами на пути, достойном восхищения.You fight windmills in a way that compels admiration.
Бороться с ветреными мельницами, гораздо интереснее, чем не знаю, с чем-то, с чем обычные люди борются.Tilting at windmills is a lot more interesting than, I don't know, whatever it is normal people tilt at.
Ветряными мельницами?- Windmills?
В "Двух мельницах", знаю.- The Two Windmills. I know.
Моя семья работает на мельницах.My family works in the mills.
Этот бедолага потерял жену, а тут я, мямлю о мельницах.That poor bastard lost his wife, I'm in there, I'm babbling about windmills.
Я хотел рассказать о ветряных мельницах и о тюльпанах?I-I wanna say the windmills and the tulips?
- А что там, на мельнице?- What's in the old mill?
- На мельнице?In the windmill?
А кто это у вас ночевал на мельнице прошлой ночью?Who slept in the mill last night?
А что точно не в вашем распоряжении, так это моя личная жизнь, которая принадлежит только мне, и которую я не позволю вам размолоть, как зернышко в вашей утомительной восстановительной мельнице.What is not at your disposal are the details of my personal life, which are uniquely my own, and which I will not cheapen by allowing them to become grist for your tedious recovery mill.
Блуждают на мельнице Эльфов огни,And the elf lights flash from the ruined mill
"Он приказывает тебе ехать на мельницу синьора Одеризи и забрать прерасную госпожу Убальду""He orders you to go to the mill of master Oderisi to take the beautiful Lady Ubalda."
"Прошло много лет с тех пор, как Пыльные Пальцы видел эти поля и старую мельницу."It had been many years since Dustfinger had set eyes on the rolling meadows and the old mill.
- Да, вообще-то, он проходил мимо меня по пути на мельницу.Yes, in fact he passed me on the way to the mill.
- И когда он отправился на мельницу, вы оставались здесь?And when he left to go to the mill, you stayed here?
- И он ушёл на мельницу перед обедом?And he went to the mill before lunch?
"Они защищали друг друга, и спали в тени огромного фигового дерева, которое росло на холме рядом с мельницей.""They protected one another, and slept in the shade of a colossal fig tree that grew on a hill, near the mill."
- Но... - Но ты не можешь воевать с каждой ветреной мельницей.- But, you can't tilt at every windmill.
Вот, держи. Это Угрюм-холм, с мельницей на вершине.There's Pooker Hill and the mill on the top.
Давайте лучше подумаем, что с мельницей делать.We should think about what to do with the mill.
Если ты впечатлена мельницей, то лишилась бы чувств при виде Великого замка Винтерфелла.If you're impressed by a windmill, you'd be swooning if you saw the Great Keep at Winterfell.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

больница
hospital
зольница
thing
медяница
sucker
мыльница
thing

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'mill':

None found.
Learning languages?