Маневр [manevr] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of маневр

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
маневры
manevry
maneuvers
маневров
manevrov
(of) maneuvers
маневрам
manevram
(to) maneuvers
маневры
manevry
maneuvers
маневрами
manevrami
(by) maneuvers
маневрах
manevrah
(in/at) maneuvers
Singular
маневр
manevr
maneuver
маневра
manevra
(of) maneuver
маневру
manevru
(to) maneuver
маневр
manevr
maneuver
маневром
manevrom
(by) maneuver
маневре
manevre
(in/at) maneuver

Examples of маневр

Example in RussianTranslation in English
"Вы не могли бы применить ко мне мой маневр?"Can you perform my maneuver on me, please?
"Отметь мой смелый маневр""Check out my bold maneuver."
"Пока это не маневр.""It's not really a maneuver at the moment.
"Я изобрел маневр!""I have invented a maneuver."
- Нет, тактический маневр.No, it's a tactical maneuver.
"не оружие убивает людей, а маневры.""it's not guns that kill people, it's maneuvers."
- Эти маневры продлятся долго?- Are your maneuvers long?
Зафиксированный хвост не позволяет делать точные спасательные маневры.That, uh, locked-up tail makes for some pretty sloppy rescue maneuvers, hey?
И более сложные маневры вроде "Миссис Стинсфайр". (см. Х/ф Миссис Даутфайр)To more advanced maneuvers, like "The Mrs. Stinsfire."
Их маневры и пробная стрельба проходят на международных водах и вне воздушного пространства Америки.The maneuvers and test firings are taking place on international waters and outside American airspace.
Нет времени для маневров.There's no time for evasive maneuvers.
Помнишь, я говорила, что мы с Павловым поженимся... когда он вернется с маневров?You know I told you that PavIov and I are going to get married... when he comes back from the maneuvers.
Предположительно, энсин Кулхейн ошеломил врага блестящей серией маневров уклонения.Apparently, Ensign Culhane confused the enemy with a brilliant series of evasive maneuvers.
Согласны вы или нет, но я хочу, чтобы к началу маневров здесь всё работало.Well agree or not, I intend to see this site operational by the end of those maneuvers.
У вас мало места для любых маневров.You've got no rank and had less maneuvers than our Campfire Girls.
так что я дал ему стандартное указание по обходным маневрам я не думал, что его действительно преследуютSo I gave him the standard line about evasive maneuvers. I didn't really think he was being followed.
Они отправили меня в Форт Райан, чтобы наблюдать за маневрами.They sent me out to fort Ryan to oversee some maneuvers.
Воздушные подушки безопасности очень хороши при авариях, но они также создают некоторые трудности при маневрах.Air bags are great for surviving crashes, but they make some evasive maneuvers tough.
Мои люди нашли церковь несколько месяцев назад, когда были на маневрах.It was discovered several months ago by a detachment of my men... on maneuvers there.
Мсье Сенешаль согласился приютить нас на маневрах, но я не знал, что сегодня у него гости.Mr. Senechal had agreed to house us during maneuvers, like before. I didn't think he'd have guests tonight.
Солдаты были на маневрах.The soldiers were out on maneuvers.
Я помню вас на маневрах в Теннеси.I remember you from the Tennessee maneuvers.
"Секрет успеха заключается в простоте маневра", так говорил Наполеон.The secret to success lies in simple maneuvers. Napoleon said that.
- Эти слушания по импичменту - результат политического маневра, не...- These impeachment hearings are the result of political maneuvering, not--
Благодаря использованию маневра, мы много раз связывали силы противника, открывая двери, для армии, чтобы она могла войти в столицу противника с запада.Through our use of maneuver, we have tied down many times our number of the enemy's force, opening the door for the army to invade the enemy capital from the west.
Вашего маневра или республиканцев?Your maneuverings, or the Republicans?
Вы можете дать центаврианам немного места для маневра.You can give the Centauri some room to maneuver.
-Обучи меня этому маневру.- T each me the maneuver.
Быть готовым к маневру.Stand by for maneuvers.
Готовьтесь к неотработанному маневру.Crew, prepare for an unrehearsed maneuver.
Знаменательная победа произошла... благодаря успешному стратегическому маневру... который позволил уничтожить силы Евразии на Африканском фронте.A glorious victory! A vast, strategic maneuver to outflank... the Eurasian Forces on the African front has been successful.
Мы готовы к вашему последнему маневру, и "скорая" будет прямо за вами.We're ready for your last maneuver, and the ambulance is going to be right on top of you.
Следи за этим маневром, детка.Now, watch this maneuver, kid.
Спасибо... кстати, эта квадратная штуковина называется болтом Хэмптона, а способ, который ты описал - мэнэчекским маневром.Thanks... by the way, that square thing is a Hampton bolt and what you just described is a manacheck maneuver.
Разве я сказал Джессике о твоем маневре с диктофоном?Did I tell Jessica about your little dictaphone maneuver?
Я думаю о маневре ТОМ.I'm thinking PIT maneuver.
Я не хотел делать следующий шаг на смелом маневре Дэйла.I didn't want to step on Dale's bold maneuver earlier.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

манёвр
maneuver
манера
manner

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'maneuver':

None found.
Learning languages?