
If you have questions about the conjugation of малышок or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
И, ещё один малышок!
One for you and one for the baby.
Как малышок.
Like a wittle, wee baby, there.
Смирись с этим, малышок - переросток.
Get over it, you big baby.
—Давай, малышок!
Come on, baby!
♪ Баю-баю, малышок,♪
♪ bye, bye, baby bunting ♪
А, да, эти малышки не имеют срока годности.
Oh, and these babies never expire.
Да знаю я, что она имеет в виду, но эти малышки лучше налички.
Yeah, I know what she means, but these babies are better than cash.
Для меня самое главное было, чтобы обе малышки попали в хорошие семьи.
All that mattered to me was that the babies each ended up in a happier place.
Если эти малышки начнут пропадать, все на терминале заподозрят... дело рук местных.
These babies start disappearing and everybody on the terminal... is gonna suspect an inside job.
И вы тоже, мои малышки.
And you too, my babies.
Согласно этим малышкам, булавники (вид жуков) водятся в дикой ржи.
'Cause of these babies: stinkbugs native to wild rye grass.
"Я не могу сейчас видеться со своими малышками.
"I can't see my babies now.
С малышками все хорошо.
The babies are fine.
Конечно если б я была тобой, то просто бы отсуккубила пятьдесят обувных клерков и отправилась в этих малышках прямо домой.
Of course, if I was you I would have just succubus-ed the face off fifty shoe clerks and marched these babies right home.
"В этом городе убийца гуляет на свободе, малышка.
There's a killer on the loose in this city, baby.
"Моя малышка, о, моя малышка!"
My baby, Oh, my baby!
"Наша малышка попадёт на выпускной."
Our baby's gonna be at her graduation.
"Привет, Миранда! Как ты, малышка?"
"hey, miranda, how you doing, baby?"
"Привет, малышка"?
"Hey, baby"?
"Она должна отвезти малышку к врачу!"
"and she's gonna take the baby to the doctor."
"так что спи, малышку, спи"
So dream baby(child) , dream ( keep dreaming)
*Я взял свою малышку На субботнюю вечеринку.*
♪ I took my baby on a Saturday date ♪
*Я отвел мою малышку к доктору*
- ♪Yeah, yeah♪ - ♪ I took my baby to the doctor ♪
- ...вложенный в эту малышку.
- that goes into this baby.
"Моей сладкой малышке.
"To my sweet baby girl,"
*Но если ты думаешь о моей малышке,*
♪ But if you're thinking about my baby ♪
- Крошечная царапина или серьёзная поломка – я лично верну вашей малышке былую красоту.
Whether it's the smallest scratch... or total demolition, I will personally restore your precious baby to its former glory.
- Не на моей малышке!
Not my baby.