Эта сцена вовсе не пропагандирует некий извращённый мазохизм или реакционный фантазм насилия, но является по сути освобождающей. | Far from standing for some kind of perverted masochism or reactionary fantasy of violence, this scene is deeply liberating. |
Это называется 'мазохизм'. | That's called 'masochism'. |
Это уже мазохизм. | This is masochism. |
- Мне и в голову не приходило. - Ты не представляешь себе отношения, основанные на взаимном уважении, без примеси так называемого мазохизма. | It's probably hard for you to imagine a relationship based on mutual respect without even the slightest hint of whatever you call it, masochism. |
В момент экстрима... мазохизма, я решил почитать блог Сильвер. | in a moment of extreme masochism, i decided to read silver's blog. |
Максу нравится Mets, что может быть ранним признаком мазохизма. | Max likes the Mets, which, uh, could be an early sign of masochism. |
Мир уступает и признаёт твое существование, но именно в этот момент, отмеченный мазохизмом, когда публика хочет увидеть и поприветствовать автора, того, кто даровал им наслаждение стилизованными страданиями, их автор ещё больше прячется за своими книгами, | The world gives up by realizing you exist, but just in the moment in which, in the starting of masochism which defines it, the public wants to see him, and to cheer for him, for the one who provided them the |
У меня много недостатков, одному Богу известно сколько, но я пытаюсь провести черту под мазохизмом. | I've many faults, God knows, but I try to draw the line at masochism. |