Любовник [ljubovnik] noun declension

Russian
50 examples

Conjugation of любовник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
любовники
ljubovniki
lovers
любовников
ljubovnikov
(of) lovers
любовникам
ljubovnikam
(to) lovers
любовников
ljubovnikov
lovers
любовниками
ljubovnikami
(by) lovers
любовниках
ljubovnikah
(in/at) lovers
Singular
любовник
ljubovnik
lover
любовника
ljubovnika
(of) lover
любовнику
ljubovniku
(to) lover
любовника
ljubovnika
lover
любовником
ljubovnikom
(by) lover
любовнике
ljubovnike
(in/at) lover

Examples of любовник

Example in RussianTranslation in English
"... Испытать величайшую радость в моей жизни, видя, как мой сын гей и его любовник женятся"."To experience the greatest joy I've ever known seeing my gay son marry his lover".
"И это не тот Тито-смельчак, Тито-весельчак или Тито-любовник,"Not Tito the bold or Tito the clown or even Tito the lover,
"Когда ее бросил очередной любовник, Лаура побежала за ним, упала и сломала лодыжку.When her lover left her, Laura ran after him.
"Коннор - самый необыкновенный любовник из всех, что у меня были".'Connor was the most extraordinary lover I've ever had'.
"Кровать в караване довольно тесная, но Крис очень нежный любовник.""The caravan bed is quite short, but Chris is a sensitive lover."
"И тут любовники расстались навсегда"."And the cursed lovers never meet again. "
"Напуганные любовники пробуют позиции, с которыми не могут справиться"."Scared lovers try positions they can't handle. "
- Глупости всякие. - Они любовники?Are those two lovers?
- Друзья и любовники могут вместе смотреть кино, - играть в карты, в домино.- Friends and lovers can watch a movie.
- И у нас будут любовники.- And we'll have lovers.
"Ежегодный горький бал Уитморов, ночь празднования разбитых сердец брошенных любовников и горьких одиночек"Whitmore's annual bitter ball, "a night to celebrate broken hearts, jilted lovers, and bitter singles."
"наете, она как-то сказала мне, что друзей и любовников прин€то переоценивать. ѕо-насто€щему ей нравились только коллеги.You know, she once told me that friends and lovers were overrated. She only really liked colleagues.
# Как испарину у любовников# Like the sweat of lovers
- А, любовников.Oh, lovers.
- Бывших любовников...- All those former lovers... Yeah.
В моем доме любовникам свиданья назначатьArranging meetings with lovers under my roof.
В наших силах помочь любовникам всего мира с эрекцией!It's up to us to help the lovers of the world get it on!
Впрочем, она мила - верна мужу и любовникам.But she 's a sweet woman, submitted to her husband and lovers.
Джеймс, если Вы сможете доказать, что вы были любовникам, вы сможете избежать смертной казни.Look, James, if you can prove you were lovers, you might be able to avoid the death penalty.
Портным, любовникам, гробовщикам...Tailors, lovers, undertakers...
"Пойду за любовниками моими, дающими мне хлеб мой и воду мою, шерсть и лен мой, оливковое масло мое и напитки мои".I will go after my lovers, who give me food and water, wool and linen, oil and drink.
* если бы был шанс * * мы могли бы быть любовниками ** if there was a chance * * that we could be lovers *
*Мы могли бы стать любовниками, если ритм будет правильным.*♪ We might be lovers if the rhythm's right ♪
- А, "фолИ а дэ", парный психоз, безумие, овладевающее любовниками.- Ah, 'folie a deux', the mDNAess that overcomes lovers.
- Были ли они любовниками?- Were they lovers?
Во время столь бурной эротической прелюдии наших отношений, в Париже, однажды я спросил Марианну о её прежних любовниках, и она,... не подозревая подвоха, шагнула прямо в ловушку.During our intensely erotic interlude in Paris, I questioned Marianne, jokingly, about her previous lovers. She was trusting, and walked right into the trap.
Говоря о любовниках: как там Ричард?Talking of lovers, how's Richard?
История о любовниках и другой добыче."A tale of lovers and other birds of prey."
Мама, не рассказывай мне о своих любовниках.Please don't talk to me about your lovers.
О других любовниках?About other lovers?
"... Я узнала об этом от другого, более постоянного ее любовника, виконта де Вальмона."I learnt this from her more, regular lover the Vicomte de Valmont.
"И в этот момент она поняла, что нашла не только любовника, но нашла и себя"."She knew in that moment, "not only did she find a lover, she also found herself."
"Казалось так и должно быть, что он заключил её тело в объятия любовника, чтобы она умерла здесь, вот так, окружённая цветами...'It seemed fitting "that as he wrapped her body in a lover's embrace, that she would die here, 'like this, 'surrounded by flowers...
"Как бы Вы оценили своего партнера, как любовника?"How does your partner rate as a lover?
"Ты знаешь, что поскольку я вдова, у меня совсем немного денег, чтобы я могла содержать любовника!"You know that with the little money I receive as a widow --" I can't afford a lover!
"Жена моя укатила в Москву к любовнику.""My wife ran off to Moscow to her lover.
"Помоги, пожалуйста, моему любовнику"?"Could you please help my lover?"
- А Люсиль пришла к своему бывшему любовнику.- [Narrator] And Lucille called on an old lover.
- И все для того, чтобы угодить своему любовнику.To please her lover. Which one?
- Ну так иди к любовнику.He's manipulative and calculating and-- - Then go with lover boy.
"Если вы и правда хотите быть моим любовником вам придется драться на дуели с моим мужем""If you really want to be my lover you will have to duel against my husband"
"Мадам де Мертэ говорит, что надо выйти за Жеркура, а Вас оставить любовником.Madame de Merteuil thinks that I should marry Gercourt... and keep you as a lover.
"Привет, спасибо за блеск для губ и череды неудобных разговоров с каждым моим любовником до конца моей жизни"."Hi, thanks for the lip gloss "and the series of uncomfortable conversations with every lover I'll have for the rest of my life."
"Чтоб оставаться ее мужем, он был ее любовником"."To be husband he'll not weary of being lover".
*Если ты хочешь быть моим любовником*♪ If you want to be my lover.
- А о своем любовнике она не рассказала?- Did she tell you about her lover? - What?
- Еще хуже... -говорить о бывшем любовнике...Worse still... is to talk about a former lover...
А может, всё дело в её любовнике?Or is it the lovers?
А тогда, я может быть покажусь на людях с синяками на шее, набью себе синяк под глазом, и скажу, что ты меня избил, когда узнал о моем любовнике.So then maybe I show up with bruises on my neck, give myself a black eye, say that you beat me when you found out about my lover.
Время от времени ты смотришь в окно и думаешь о своём любовнике...Occasionally look out of the window thinking of your lover.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lover':

None found.
Learning languages?