Лагерь [lagerʹ] noun declension

Russian
44 examples

Conjugation of лагерь

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
лагеря
lagerja
camps
лагерей
lagerej
(of) camps
лагерям
lagerjam
(to) camps
лагеря
lagerja
camps
лагерями
lagerjami
(by) camps
лагерях
lagerjah
(in/at) camps
Singular
лагерь
lager'
camp
лагеря
lagerja
(of) camp
лагерю
lagerju
(to) camp
лагерь
lager'
camp
лагерем
lagerem
(by) camp
лагере
lagere
(in/at) camp

Examples of лагерь

Example in RussianTranslation in English
! Говорю же, не хочу больше ездить в этот драный лагерь!I'm telling you I don't want to got to that stupid camp anymore!
! Мам, я не хочу в этот лагерь!Mom, I don't want to go to fat camp!
" нас есть вода, бинты и второй лагерь в шести мил€х к западу.We got clean water and bandages and another camp about six miles west of here.
"Stammlager" по-немецки, что означает постоянный лагерь."Stammlager" in German, which means permanent camp.
"Базовый лагерь"?- "Base camp"?
"Для дополнительной информации смотрите кардассианские лагеря смерти"."For further details, see Cardassian death camps."
- В лесу есть другие лагеря.- There in the woods, there are other camps.
- Вы допускаете тренировочные лагеря Казира...- You allow Kazir training camps...
- Почему ребята все еще идут в тренировочные лагеря ?- Why are kids going to training camps?
- У всех были лагеря: у американцев, русских...All of them had camps. Americans, Russians.
30 лет лагерей, жена заклятого врага революции!30 years in the camps! Wife of an enemy of the revolution...
А теперь, в Конгрессе был представлен закон по расширению системы концентрационных лагерей ФАЧС на территории Соединенных Штатов, согласно закона о центрах государственных чрезвычайных ситуаций, H.R. 645.And now, legislation has been introduced in Congress to expand a system of FEMA concentration camps across the United States under the National Emergency Centers Act, H.R. 645.
Бизнесмен, сливающий деньги на Средний Восток для финансирования лагерей подготовки исламских террористов.A businessman that funnels money to the Middle East to finance Islamic terrorist training camps.
Большая часть таких лагерей находится в частной собственности, и являются коммерческими.Most of these camps are privately owned, for-profit operations.
Были тысячи лагерей.There were thousands of camps.
Мы объехали центр страны. Завтра поедем по лагерям северных графств.We've finished in the Midlands and tomorrow we start on the camps in the northern counties.
Там в горах сидят парни и стреляют ракетами по лагерям, и где бы ни приземлился "ястреб", это увеличивает ценность цели приблизительно на миллиард долларов.We've got guys in the mountains firing rockets into these camps all the time and whenever a Black Hawk lands, it increases the vue of the target by about a billion dollars.
Я бы их всех по лагерям распихал.I say, stick them in concentration camps.
Я езжу по рабочим лагерям, помогаю лечить людей. Благодаря этому у меня есть разрешение на проезд.Gives me a licence to travel, I help out at labour camps.
(Карл) Вплоть до следующего утра связь с высотными лагерями не возможна.(Carl) until the next morning connection with high-altitude camps is not possible.
Он имеет связи с учебными лагерями в Южном Ливане.He has ties to training camps in Southern Lebanon.
Последние десять лет, перемещался между тренировочными лагерями от Сирии до Сомали.The past ten years, he's been hopping between training camps from Syria to Somalia.
Следит за лагерями подготовки террористов в Пустыне Сахара.Tracking terrorist training camps in the Sahara Desert.
У меня нет связей с испытательными лагерями.I ain't got no hookups to tryout camps.
"Ты слышал что происходит в лагерях беженцев?""Have you heard what's happening in the refugee camps?"
- Как насчет японцев? - Я знал, что Вы заведете речь о японцах. - Мы отдали 1,2 миллиарда японцам американского происхождения, которые были в лагерях для интернированных.We gave 1.2 billion to Japanese-Americans who were in camps.
В лагерях, в которые я ездила, не было никаких шоу талантов.The camps I went to never had talent shows.
В лагерях.In camps
Ваше преосвященство, у меня есть секретная информация о гитлеровских лагерях смерти.I have secret information on the death camps.
"Энтерпрайз" сопроводит баджорианский крейсер класса "Антарес" к лагерю на Вало III. Старт назначен на 05:00The Enterprise will escort a Bajoran Antares-class cruiser to the Valo III camp at 0500 hours.
- Мы уже близки к базовому лагерю, Лэнс.We're close to base camp, Lance. I'm gonna...
- Они направятся на юг, к лагерю.- They'll head south, to camp.
- Прогуляюсь-ка я к лагерю.I'll take a stroll down to the camp.
Айноа! Я уже подхожу к лагерю!Aino,I arrivedat thecamp.
" них не получилось св€затьс€ с лагерем генерала Ўаретта.They failed to make contact with General Charette's camp.
- В следующий лагерь. который, мы надеемся, будет нашим последним лагерем.- To the next camp, which will hopefully be our last camp.
- Мне очень интересно, почему войска Земной республики встали лагерем у моего города?- I really want to know. Why is there an Earth Republic Garrison camped outside my town?
- Мой дом стал лагерем для беженцев, а комната дочери - реанимационным отделением.- My house is a refugee camp, my daughter's room is an ICU unit for strangers.
- Носишься с этим лагерем как с медалью.You wear that camp like a badge.
" никто не заставл€л мен€ делать, как в какой-нибудь дурацкой передаче дл€ подростков, о том как девочки "залетают" в последний день в летнем лагере.This wasn't the inciting incident of some sappy teen special about how I got knocked up on the last day of summer camp.
"Бунни" в летнем лагере, и в старших классах, его лакросс команда прозвала его"Boone" at summer camp, and in high school, his lacrosse team dubbed him...
"Дорогие мама и папа, я отлично провожу время в компьютерном лагере"."Dear Mom and Dad, I'm having a great time at computer camp.
"Дражайшая Бетси, третий день в тренировочном лагере".Uh, "Dearest Betsy, third day of training camp.
"Запрещается голосовать лицам прожившим в лагере менее двух недель."No one is eligible to vote... unless they've been two weeks in the camp.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

лазурь
azure

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'camp':

None found.
Learning languages?