- Может она где-нибудь съехала в кювет... | - She could be in a ditch somewhere... - Hang on. |
Бросил еще одну машину около ста ярдов отсюда, здесь проколол шины, и съехал в кювет. | Clipped another car about a hundred yards back, blew his tires, and ditched it here. |
Вас там "в кювет выкинуло". | You kind of drove into a ditch. |
Вы не первый, кто после ремонта легко улетает в кювет. | You are not the first one who after the repair drives into the ditch. |
Грузовик съехал в кювет, телевизор сломался. | The mover drove his truck off the ditch, broke the TV. |
Это наша Джейн Доу из кювета. | It's our Jane Doe from the ditch. |
Приветствую. Он обогнал вас по кювету? | Did he pass you on the ditch ? |
А его машина в кювете. | His car's in a ditch. |
Ее тело нашли в придорожном кювете. | Her body was found in a drainage ditch, by the side of the road. |
Если ты решишь это единственным способом, которым ты можешь и он дальше будет вести, то наш путь окончится в кювете. | If you resolve this the only way you can and he's still driving, we'll end up in a ditch. |
Мой зять вчера нашёл вас в кювете у дороги. | My son-in-law found you in the ditch by the road yesterday. |
Мэтью Хэвлена... Найден в кювете у федеральной автострады. | Matthew Havlena -- found in a ditch off the interstate. |