
If you have questions about the conjugation of кузница or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Здесь поблизости есть кузница?
Is there a smithy nearby?
...В кузнице перезвон,
...The smithy went a-ringing,
Да, твоё место в кузнице.
Yes, your place in the smithy.
И запрыгал в кузнице перезвон.
And the whole smithy went a-ringing.
Он либо выдаст чем-нибудь себя при виде сцены, либо этот призрак был демон зла, а в мыслях у меня такой же чад, как в кузнице Вулкана.
If his occulted guilt do not itself unkennel in one speech, it is a damned ghost that we have seen, and my imaginations are as foul as Vulcan's smithy.
Тебе не придётся в миллионный раз познать горечь жизненного опыта и выковывать в кузнице своей души нерукотворную высокую мораль своей расы.
You are not going to encounter for the millionth time the reality of experience and forge in the smithy of your soul the uncreated conscience of your race.
В кузницу.
To the smithy.
На лугу, за кузницей!
-On the green, by the smithy!