Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Кров [krov] noun declension

Russian
17 examples
nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
кровы
кровов
кровам
кровы
кровами
кровах
Singular
кров
крова
крову
кров
кровом
крове

Examples of кров

Example in RussianTranslation in English
"Вега предлагает еду и кров, любой семье кто захватит или... уб... убьет Зои Холувей.""Vega is offering a lifetime of food and shelter "to the family of anyone who captures or ki... kills Zoe Holloway."
"Еда и кров, безопасность и защита. Никакой инфекции".Food and shelter, safety and security, no infection.
- Нам нужен лишь кров.We need only shelter.
- У тебя есть одежда, у тебя есть кров.- You have clothing, you have shelter.
Безоружных женщин и детей, потому что они давали мне еду и кров несколько месяцев назад?Unarmed women and children, because they gave me food and shelter a few months ago?
Без еды, воды и крова.No food, no water, no shelter.
Власти начали большую охоту на него и скажем, что это маловероятно, чтоб кто-то выжил в таких условиях без крова и еды больше чем 3 дня'Authorities have begun an extensive man-hunt 'and say it is unlikely for anyone to survive these elements 'without food or shelter for more than three days.'
Как веселья последнюю треть Раздарить и легко умереть, И под сенью случайного кроваHow, by donating the last portion of joy to die lightly and in the shelter of a makeshift roof to light up posthumously, like a word
Можешь сказать, что я как заезженная пластинка, но те пещеры пригодны для крова.Call me a broken record, but caves are natural shelter.
Ни еды, которой у нас нет, ни крова.Not food, we haven't enough as it is. Not shelter.
Вы думаете, я ради своего удовольствия принимаю этого человека под моим кровом?You think it's for my pleasure that I shelter and feed this man?
Как я понял, вы приютили под своим кровом мистера Григга?I understand you are offering shelter to Mr Grigg. Yes.
По-видимому это был природный дар, снабжающий нас кровом на время свирепости полнолуния.Perhaps it's nature's way of providing us with shelter against the savagery of the full moon. My mother said there must be a balance.
Ты поделилась с нами своим кровом, теплом своего очага. И рисковала своей жизнью ради нас.You've given us the shelter of your home, the warmth of your fire, and risked your life for us...
Наших далёких предков, охотников-собирателей, гнала вперёд столь знакомая нам нужда в еде, питье и крове.As hunter-gatherers we were driven by familiar basic needs - food, water, shelter.
Пусть Публию Марку Глабру будет отказано... в пище и крове... в пределах 400 миль от города.Let Publius Marcus Glabrus be denied... fire, water, food and shelter... for a distance of 400 miles in all directions from the city of Rome.
Что за христианкой бы я была, если бы отказала в крове нуждающейся подруге?Of course. What kind of christian would I be if I denied shelter to a friend in need?

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'shelter':

None found.