Доктор Вейс сказал, что крионика позволяет сохранить мозг. | Well, Dr. Weiss said that cryonics was all about preserving the brain. |
Итак, доктор, мы знаем, что крионика – это наука будущего, но, пожалуйста, приведите хоть один пример, хоть какое-нибудь свидетельство, которое показало бы нам, что это может сработать. | Okay, Doctor. We've heard that cryonics is in our future. But please, give me one example... one piece of evidence that indicates that this could possibly work. |
Но с этой точки зрения крионика не более чем фантастика. | But at this point, cryonics is nothing more than a fantasy. |
Технически это крионика, а не криогеника. | Technically, it's cryonics and not cryogenics. |
Это называется крионика. | And it's called cryonics. |
Но суть крионики, проще говоря, состоит в том, чтобы с помощью низких температур сберечь пациента от смерти. | But the definition of cryonics is basically a process... using a very cold temperature to prevent people from dying. |
Нужно признать, что будущее крионики касается эволюции молекулярных технологий. | The future of cryonics involves the development of molecular technology. |
Перенаправил доходы от моих компаний в исследования и развитие крионики. | I redirected profits from my companies into research and development of cryonics. |
Я думаю исключительно о науке, и не только о крионике, но и о биологическом бессмертии. | I'm all about the science, and not just cryonics, but biological immortality. |