- Да, но вы еще и верили, что это была кража работы Роуби. | - Yes, but you also believed that there was an actual theft of Rowby's work. |
- Когда произошла кража? | When did the theft take place? |
- Мелкая кража... | - Petty theft... |
- Первая кража... | First theft.... |
- Проникновение со взломом, кража - приговор на 6 месяцев условно. | Breaking and entering, theft, six months sentence, no parole. |
Было 4 таких кражи в Майами. | There have been four of these thefts in Miami. |
Было четыре таких кражи в Майами с Рождества, все похожи. | There have been four of these thefts in Miami since Christmas, all similar. |
Взять на себя кражи, и тогда, может, я поговорю с прокурором. | Man up about the thefts, and then maybe I can talk to the D.A. |
Все кражи были подставой? | The thefts were all set-ups? |
Все эти кражи химикатов связаны. | Your thefts and our thefts are related. |
...раскрыли 800 краж, 54 случая насилия над несовершеннолетними, | 800 thefts, 54 cases abuse of a minor, |
12 краж за 10 месяцев. | 12 thefts in 10 months. |
39 краж, 33 ограбления, 18 нападений, 7 драк. 5 преступлений против морали. ..И всё за 30 дней. | Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days. |
Альберт Никербокер Алоизиус Змей, был арестован за серию краж и, вероятно, будет приговорён к смертной казни. | Albert Knickerbocker Aloysius Snake-- has been arrested for a series of thefts and may be put to death under a controversial new statute. |
Был освобожден из тюрьмы всего девять дней назад, а у нас уже всплеск краж из автомобилей. | Was released from prison just nine days ago and already we've got a spike in thefts from vehicles. |
Исследователи полагают, что непреодолимое влечение к кражам может быть ответом на травму в раннем детстве. | Researchers believe that compulsive thefts could be a response to early childhood trauma. |
По кражам - да, но не за убийства. | On the thefts, yes, but not on the murders. |
Это относилось к кражам. | It has to do with the... the thefts. |
Да ладно, мы оба знаем, что вы не можете сопоставить взаимосвязь между проповедями и кражами. | Come on, we both know you can't prove a correlation between the sermons and the thefts. |
Может, что-то связанное с кражами? | Maybe it's something to do with all these thefts. |
Мы думаем, что смерть Криса связана с теми кражами на стройплощадке. | Chris' death is linked to construction thefts. |
- Нам известно о кражах картин. | We know about the art thefts. |
Знаю об осквернении могил и кражах. | I know about the desecrations and the thefts. |
Как и в других кражах, получателя нет. | Like in the other thefts, the recipient doesn't exist. |
Как я говорил Стиву, я ничего не знаю ни о каких кражах. | Like I told Steve, I don't know nothing about no thefts. |
Нет. Дело в этих кражах, правда? | It's about all the thefts, isn't it? |
"Кевин Митник, кибернетический вор, обвиняется в краже информации..." "на миллион долларов, включая деньги, снятые с кредитных карточек," | Kevin Mitnick is accused of cybertheft of information worth more than a million dollars... |
"любое лицо, виновное в краже приговаривается к повешению веревкой за шею до наступления смерти". | "Any man guilty of theft... "will be sentenced... "to be hung by the neck, |
- Будьте начеку. Согласно данным о краже Золотого диска, всего Хищеронов было шестеро. | According to the Golden Disk theft reports there were six Predacons. |
- В 20 вас обвинили в хранении наркотиков и мелкой краже. | - Then drug possession and petty theft in your 20s. |
- Да, я хочу сообщить о краже. | - Yes, I'd like to report a theft. |
"За кражу, мошенничество, обман, жульничество, азартные игры, нарушение порядка и... прилюдное обнажение"? | "For theft, fraud, posturing," "in-posturing, gambling, disturbing the peace, and..." "public nudity"? |
"Энтерпрайз" остается на орбите Куалора 2, пока мы продолжаем расследовать кражу списанного вулканского корабля. | We remain at Qualor Il, investigating the theft of a surplus Vulcan ship. |
- Его судили за кражу... | - He's being sued for theft of a ... |
- Значит, ты задумал кражу. | And mischief means theft. |
- Очень хорошо. - Вы были осуждены за кражу на 5 лет, | - When you served your prison sentence for theft - |
А это может быть как-то связано с кражей | Would that have anything to do with the theft of |
Будем придерживаться версии с кражей. | We'll keep the story of the theft. |
В ФБР уверены, что дело связано с кражей. | The F.B.I.'s fairly certain it's theft-related. |
Возбуждение, связанное с кражей, с насилием, влечение к лёгкой жизни... стоит ли эта игра свеч, когда у вас есть веские доказательства... да, да, неопровержимые свидетельства того, что ад существует? | The thrill of theft. Of violence. The urge to live easy. |
Занимается киберпреступлениями, кражей личностей. Канцелярские дела. | Handles cybercrimes, identity theft, mostly white collar stuff. |