
If you have questions about the conjugation of кофеин or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
"Ещё будет масса времени на кофеин".
"Plenty of time later in life for caffeine."
"Правительство решило не вводить обязательные предупреждения для продуктов, содержащих кофеин, потому что если результаты исследования будут опровергнуты, кредит доверия правительству будет подорван.
"The government chose not to require warnings on products containing caffeine because if the findings were refuted, the government would lose credibility.
- И Рэд Бул содержит кофеин!
- And Red Bull has caffeine!
- Нам нужен кофеин после такой ночи.
Figured we needed some caffeine after last night.
- Обычный кофеин.
-lt`s just caffeine.
"Напиток с высоким содержанием кофеина, который нас поддерживает весь день?"
"The high-caffeine drink to get you going in the day?
- Да, но я думаю мне будет безопасней обращаться с этим с небольшлой дозой кофеина в моем организме
Yes, and I think I'll handle them a whole lot better with a little caffeine in my system.
- Знаете... Уровень кофеина в моем организме приблизился к пугающе нормальному уровню
um, you know, the caffeine in my system is getting to a dangerously normal level.
- Неважно, как мы решили это называть, поглощение кофеина с сахаром точно не поможет.
Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, pounding caffeine and sugar is not exactly going to help.
- Нет, дружище, я слез с кофеина.
- No, man. I'm off caffeine.
А ещё у меня серьёзное пристрастие к кофеину, и ты часто будешь меня видеть.
I also have a very serious caffeine addiction, so you'll be seeing a lot of me.
Если бы я срочно не приняла кофеину, наверное, убилась бы.
If I didn't have caffeine soon, I was gonna kill myself.
Нет кофеину.
I'm off caffeine.
Послушайте, я просто не хочу, чтобы мой сын родился с привычкой к кофеину, вот и все.
Look, I just don't want my son to be born with a caffeine habit, that's all.
Так вы не будете изнывать по кофеину, чтобы привести себя в форму.
That way, you're not craving so much caffeine To get you going.
- Может, у него передоз кофеином.
Maybe he ODed on caffeine.
- Нет, мы не водимся с кофеином.
- No, we don't mess with caffeine.
- Он тоже с кофеином.
- Still has caffeine.
- Хочешь пообщаться с кофеином?
Would you like some caffeine with that tumor?
А ломаное безобразие справа сплели под кофеином, самым популярным наркотиком.
And that jangled mess on the right is caffeine, the world's most popular drug.
- Ага, держаться на кофеине, решать загадки, о которых остальной мир даже не подозревает.
- Yeah, hopped up on caffeine, solving mysteries the rest of the world didn't know about.
- Гузман снова на кофеине.
- Guzman is back on caffeine.
А поскольку все в офисе сидят на кофеине, все что надо сделать, это спрятать камеру и трансивер в новой, блестящей кофеварке, а провода, проводящие сигнал, подсоединить к общей системе, и ждать, когда они включат машину.
And since every office runs on caffeine, all we have to do is hide a camera and transceiver inside a shiny new coffeemaker, wire it to send data out through the electrical system, then wait for them to plug it in.
Вообще-то, в кофеине без которого должны обойтись.
Actually, it's caffeine we should do without.
Но сейчас уже не 90-е, так что приходится сидеть на кофеине.
But since this isn't the '90s, caffeine it is.