"Ещё будет масса времени на кофеин". | "Plenty of time later in life for caffeine." |
"Правительство решило не вводить обязательные предупреждения для продуктов, содержащих кофеин, потому что если результаты исследования будут опровергнуты, кредит доверия правительству будет подорван. | "The government chose not to require warnings on products containing caffeine because if the findings were refuted, the government would lose credibility. |
- И Рэд Бул содержит кофеин! | - And Red Bull has caffeine! |
- Нам нужен кофеин после такой ночи. | Figured we needed some caffeine after last night. |
- Обычный кофеин. | -lt`s just caffeine. |
"Напиток с высоким содержанием кофеина, который нас поддерживает весь день?" | "The high-caffeine drink to get you going in the day? |
- Да, но я думаю мне будет безопасней обращаться с этим с небольшлой дозой кофеина в моем организме | Yes, and I think I'll handle them a whole lot better with a little caffeine in my system. |
- Знаете... Уровень кофеина в моем организме приблизился к пугающе нормальному уровню | um, you know, the caffeine in my system is getting to a dangerously normal level. |
- Неважно, как мы решили это называть, поглощение кофеина с сахаром точно не поможет. | Yes, well, regardless of what we've decided on calling it, pounding caffeine and sugar is not exactly going to help. |
- Нет, дружище, я слез с кофеина. | - No, man. I'm off caffeine. |
А ещё у меня серьёзное пристрастие к кофеину, и ты часто будешь меня видеть. | I also have a very serious caffeine addiction, so you'll be seeing a lot of me. |
Если бы я срочно не приняла кофеину, наверное, убилась бы. | If I didn't have caffeine soon, I was gonna kill myself. |
Нет кофеину. | I'm off caffeine. |
Послушайте, я просто не хочу, чтобы мой сын родился с привычкой к кофеину, вот и все. | Look, I just don't want my son to be born with a caffeine habit, that's all. |
Так вы не будете изнывать по кофеину, чтобы привести себя в форму. | That way, you're not craving so much caffeine To get you going. |
- Может, у него передоз кофеином. | Maybe he ODed on caffeine. |
- Нет, мы не водимся с кофеином. | - No, we don't mess with caffeine. |
- Он тоже с кофеином. | - Still has caffeine. |
- Хочешь пообщаться с кофеином? | Would you like some caffeine with that tumor? |
А ломаное безобразие справа сплели под кофеином, самым популярным наркотиком. | And that jangled mess on the right is caffeine, the world's most popular drug. |
- Ага, держаться на кофеине, решать загадки, о которых остальной мир даже не подозревает. | - Yeah, hopped up on caffeine, solving mysteries the rest of the world didn't know about. |
- Гузман снова на кофеине. | - Guzman is back on caffeine. |
А поскольку все в офисе сидят на кофеине, все что надо сделать, это спрятать камеру и трансивер в новой, блестящей кофеварке, а провода, проводящие сигнал, подсоединить к общей системе, и ждать, когда они включат машину. | And since every office runs on caffeine, all we have to do is hide a camera and transceiver inside a shiny new coffeemaker, wire it to send data out through the electrical system, then wait for them to plug it in. |
Вообще-то, в кофеине без которого должны обойтись. | Actually, it's caffeine we should do without. |
Но сейчас уже не 90-е, так что приходится сидеть на кофеине. | But since this isn't the '90s, caffeine it is. |